surah Inshiqaq aya 20 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ﴾
[ الانشقاق: 20]
84:20 So what is [the matter] with them [that] they do not believe,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhat is the matter with these disbelievers who do not have faith in Allah and the last day?!
Muhammad Taqiud-Din alHilali
What is the matter with them, that they believe not?
phonetic Transliteration
Fama lahum la yuminoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
What then is the matter with them, that they believe not?-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
What is the matter with them, that they believe not
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
84:20 So what is [the matter] with them [that] they do not believe, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
What then prevents them -the infidels- from justifying faith as a conviction operative on their character and will
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(84:20) So, what is the matter with them that they do not believe,
So what is [the matter] with them [that] they do not believe, meaning
So what is [the matter] with them [that] they do not believe, meaning in Urdu
پھر اِن لوگوں کو کیا ہو گیا ہے کہ یہ ایمان نہیں لاتے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Those will be awarded the Chamber for what they patiently endured, and they will be
- Say, "O my people, work according to your position, [for] indeed, I am working; and
- They do not observe toward a believer any pact of kinship or covenant of protection.
- [Theirs is] like the example of those shortly before them: they tasted the bad consequence
- Look how We have favored [in provision] some of them over others. But the Hereafter
- Whoever Allah guides - he is the [rightly] guided; and whoever He sends astray -
- And women in the city said, "The wife of al-'Azeez is seeking to seduce her
- There was certainly in their stories a lesson for those of understanding. Never was the
- Indeed, he did not used to believe in Allah, the Most Great,
- They would not be availed by the enjoyment with which they were provided.
Quran surahs in English :
Download surah Inshiqaq with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Inshiqaq mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Inshiqaq Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers