surah Maryam aya 39 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَأَنذِرْهُمْ يَوْمَ الْحَسْرَةِ إِذْ قُضِيَ الْأَمْرُ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ وَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ﴾
[ مريم: 39]
19:39 And warn them, [O Muhammad], of the Day of Regret, when the matter will be concluded; and [yet], they are in [a state of] heedlessness, and they do not believe.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd warn the people, O Messenger, of the Day of Regret when the evildoer will regret his evil-doings and when the righteous will regret not being more obedient, when the scrolls of the servants will be wrapped, their reckoning is finished and each person goes towards what he had sent forward.
But they have been deceived by their worldly life and are unmindful of the Hearafter, and they do not accept the Day of Judgment.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And warn them (O Muhammad SAW) of the Day of grief and regrets, when the case has been decided, while (now) they are in a state of carelessness, and they believe not.
phonetic Transliteration
Waanthirhum yawma alhasrati ith qudiya alamru wahum fee ghaflatin wahum la yuminoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
But warn them of the Day of Distress, when the matter will be determined: for (behold,) they are negligent and they do not believe!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And warn them of the Day of grief and regrets, when the case has been decided, while (now) they are in a state of carelessness, and they believe not.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
19:39 And warn them, [O Muhammad], of the Day of Regret, when the translate in arabic
وأنذرهم يوم الحسرة إذ قضي الأمر وهم في غفلة وهم لا يؤمنون
سورة: مريم - آية: ( 39 ) - جزء: ( 16 ) - صفحة: ( 308 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Warn them O Muhammad –the wrongful of actions- of the Day when long shall they sigh as the die is cast, being already convicted by reason of their negligence of Allahs statutes and their disbelief in Him and in His Messengers
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(19:39) (O Muhammad), now that these people are not paying heed and are not believing, warn them of the horrors of the Day, when judgment shall be passed, and they will have nothing left for them but vain regret.
And warn them, [O Muhammad], of the Day of Regret, when the meaning
And warn them, [O Muhammad], of the Day of Regret, when the meaning in Urdu
اے نبیؐ، اِس حالت میں جبکہ یہ لوگ غافل ہیں اور ایمان نہیں لا رہے ہیں، اِنہیں اس دن سے ڈرا دو جبکہ فیصلہ کر دیا جائے گا اور پچھتاوے کے سوا کوئی چارہ کار نہ ہوگا
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- But those who had been given knowledge said, "Woe to you! The reward of Allah
- Alif, Lam, Meem
- And those who believed after [the initial emigration] and emigrated and fought with you -
- There is not upon those who believe and do righteousness [any] blame concerning what they
- And what Allah restored [of property] to His Messenger from them - you did not
- And if they cease, then indeed, Allah is Forgiving and Merciful.
- Woe to every scorner and mocker
- Zakah expenditures are only for the poor and for the needy and for those employed
- So which of the favors of your Lord would you deny?
- Indeed, We have prepared for the disbelievers chains and shackles and a blaze.
Quran surahs in English :
Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



