surah Al Alaq aya 8 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ﴾
[ العلق: 8]
96:8 Indeed, to your Lord is the return.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO human! Indeed, to your Lord is the return on the Day of Judgement, where He will requite each person with what he deserves.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Surely! Unto your Lord is the return.
phonetic Transliteration
Inna ila rabbika alrrujAAa
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Verily, to thy Lord is the return (of all).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Surely, unto your Lord is the return.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
96:8 Indeed, to your Lord is the return. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But then it is to Allah, your Creator, shall the return be in the end
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(96:8) Surely to your Lord is your return. *9
Indeed, to your Lord is the return. meaning
*9) That is, "Whatever he might have attained in the world, which makes ,him behave arrogantly and rebelliously, in the end he has to return to your Lord. Then he will realize what fate awaits him in consequence of his such attitude and behaviour."
Indeed, to your Lord is the return. meaning in Urdu
پلٹنا یقیناً تیرے رب ہی کی طرف ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And let not those who [greedily] withhold what Allah has given them of His bounty
- [They are] avid listeners to falsehood, devourers of [what is] unlawful. So if they come
- [Mention] when the youths retreated to the cave and said, "Our Lord, grant us from
- And I will leave you and those you invoke other than Allah and will invoke
- They said, "O Moses, either you throw [your staff], or we will be the ones
- And [also for] those who were settled in al-Madinah and [adopted] the faith before them.
- And if you [must] turn away from the needy awaiting mercy from your Lord which
- Indeed, those who recite the Book of Allah and establish prayer and spend [in His
- And [remember] when the hypocrites and those in whose hearts is disease said, "Allah and
- In order that you not despair over what has eluded you and not exult [in
Quran surahs in English :
Download surah Al Alaq with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Alaq mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Alaq Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers