surah Araf aya 44 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَنَادَىٰ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ أَصْحَابَ النَّارِ أَن قَدْ وَجَدْنَا مَا وَعَدَنَا رَبُّنَا حَقًّا فَهَلْ وَجَدتُّم مَّا وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقًّا ۖ قَالُوا نَعَمْ ۚ فَأَذَّنَ مُؤَذِّنٌ بَيْنَهُمْ أَن لَّعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الظَّالِمِينَ﴾
[ الأعراف: 44]
7:44 And the companions of Paradise will call out to the companions of the Fire, "We have already found what our Lord promised us to be true. Have you found what your Lord promised to be true?" They will say, "Yes." Then an announcer will announce among them, "The curse of Allah shall be upon the wrongdoers."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe companions of Paradise will call the companions of Hell when they have all entered their places, saying: 'Indeed we have found what our Lord promised us about Paradise to be true, as we have entered into it.
Have you found what Allah had promised you about Hell to be true?' The disbelievers will reply: 'We have found what was promised about Hell to be true.
' Then a caller will proclaim that the wrongdoers be removed from Allah’s mercy, because the doors of His mercy were open to them and they turned away from them in their worldly life.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And the dwellers of Paradise will call out to the dwellers of the Fire (saying): "We have indeed found true what our Lord had promised us; have you also found true, what your Lord promised (warnings, etc.)?" They shall say: "Yes." Then a crier will proclaim between them: "The Curse of Allah is on the Zalimun (polytheists and wrong-doers, etc.),"
phonetic Transliteration
Wanada ashabu aljannati ashaba alnnari an qad wajadna ma waAAadana rabbuna haqqan fahal wajadtum ma waAAada rabbukum haqqan qaloo naAAam faaththana muaththinun baynahum an laAAnatu Allahi AAala alththalimeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
The Companions of the Garden will call out to the Companions of the Fire: "We have indeed found the promises of our Lord to us true: Have you also found Your Lord's promises true?" They shall say, "Yes"; but a crier shall proclaim between them: "The curse of Allah is on the wrong-doers;-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And the dwellers of Paradise will call out to the dwellers of the Fire (saying): "We have indeed found true what our Lord had promised us; have you also found true what your Lord promised (warned)" They shall say: "Yes." Then a crier will proclaim between them: "The curse of Allah is on the wrongdoers."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
7:44 And the companions of Paradise will call out to the companions of translate in arabic
ونادى أصحاب الجنة أصحاب النار أن قد وجدنا ما وعدنا ربنا حقا فهل وجدتم ما وعد ربكم حقا قالوا نعم فأذن مؤذن بينهم أن لعنة الله على الظالمين
سورة: الأعراف - آية: ( 44 ) - جزء: ( 8 ) - صفحة: ( 156 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Then shall those rejoicing in Paradise call the inmates of Hell and say to them: We have found what Allah had promised us the truth personified: have you found what Allah had promised you to be true!. Indeed we have, say the inmates of Hell. And there, shall one of the sentinels, declare thus: Allahs curse is cast upon the wrongful of actions
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(7:44) And the people of Paradise shall cry to the people of Hell: 'Surely we have found our Lord's promise to us to be true. have you also found true what your Lord has promised you?' 'Yes', they shall answer; and a herald shall cry out among them: 'Allah's curse be upon the wrong-doers';
And the companions of Paradise will call out to the companions of meaning
And the companions of Paradise will call out to the companions of meaning in Urdu
پھر یہ جنت کے لوگ دوزخ والوں سے پکار کر کہیں گے، "ہم نے اُن سارے وعدوں کو ٹھیک پا لیا جو ہمارے رب نے ہم سے کیے تھے، کیا تم نے بھی ان وعدوں کو ٹھیک پایا جو تمہارے رب نے کیے تھے؟" وہ جواب دیں گے "ہاں" تب ایک پکارنے والا ان کے درمیان پکارے گا کہ "خدا کی لعنت اُن ظالموں پر
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So from wherever you go out [for prayer, O Muhammad] turn your face toward al-
- Take this, my shirt, and cast it over the face of my father; he will
- Proceed to a shadow [of smoke] having three columns
- Indeed, Allah orders justice and good conduct and giving to relatives and forbids immorality and
- But those who deny Our verses - the punishment will touch them for their defiant
- And be moderate in your pace and lower your voice; indeed, the most disagreeable of
- But they say, "[The revelation is but] a mixture of false dreams; rather, he has
- And O my people, ask forgiveness of your Lord and then repent to Him. He
- Until there came to us the certainty."
- He raised its ceiling and proportioned it.
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers