surah Yusuf aya 98 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ سَوْفَ أَسْتَغْفِرُ لَكُمْ رَبِّي ۖ إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ﴾
[ يوسف: 98]
12:98 He said, "I will ask forgiveness for you from my Lord. Indeed, it is He who is the Forgiving, the Merciful."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishTheir father said to them that he would ask for forgiveness for them from his Lord.
Truly, He is Forgiving of the sins of those of His servants who repent to Him, and is Compassionate with them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
He said: "I will ask my Lord for forgiveness for you, verily He! Only He is the Oft-Forgiving, the Most Merciful."
phonetic Transliteration
Qala sawfa astaghfiru lakum rabbee innahu huwa alghafooru alrraheemu
Abdullah Yusuf Ali - Translation
He said: "Soon will I ask my Lord for forgiveness for you: for he is indeed Oft-Forgiving, Most Merciful."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
He said: "I will ask my Lord for forgiveness for you, verily, He! Only He is the Oft-Forgiving, the Most Merciful."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
12:98 He said, "I will ask forgiveness for you from my Lord. Indeed, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
The father said: I will invoke Allahs forgiveness; on your behalf, my Creator is indeed AL-Ghafur (the Forgiving) AL-Rahim (the Merciful)
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(12:98) He replied, "I will implore my Lord to forgive you, for He is Forgiving and Merciful."
He said, "I will ask forgiveness for you from my Lord. Indeed, meaning
He said, "I will ask forgiveness for you from my Lord. Indeed, meaning in Urdu
اُس نے کہا "میں اپنے رب سے تمہارے لیے معافی کی درخواست کروں گا، وہ بڑا معاف کرنے والا اور رحیم ہے"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We made his descendants those remaining [on the earth]
- Those who believe in Allah and the Last Day would not ask permission of you
- Indeed, Allah is with those who fear Him and those who are doers of good.
- And those [angels] who deliver a message
- And if you fear that you will not deal justly with the orphan girls, then
- Then We made the sperm-drop into a clinging clot, and We made the clot into
- And denied Our verses with [emphatic] denial.
- And We did not create the heaven and the earth and that between them aimlessly.
- Allah has created every [living] creature from water. And of them are those that move
- And preferred the life of the world,
Quran surahs in English :
Download surah Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب