surah Hijr aya 5 , English translation of the meaning Ayah.
﴿مَّا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ﴾
[ الحجر: 5]
15:5 No nation will precede its term, nor will they remain thereafter.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishA nation will not be destroyed before its appointed time, and its destruction will not be delayed when its time arrives.
The wrongdoers should not have hope in Allah delaying their fate.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
No nation can anticipate its term, nor delay it.
phonetic Transliteration
Ma tasbiqu min ommatin ajalaha wama yastakhiroona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Neither can a people anticipate its term, nor delay it.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
No nation can advance its term, nor delay it.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
15:5 No nation will precede its term, nor will they remain thereafter. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Nor can a people or a nation hasten their own end of ultimate state earlier than the predetermined due date nor can they delay it either
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(15:5) No community is destroyed before the expiry of its respite nor it is allowed to survive it.
No nation will precede its term, nor will they remain thereafter. meaning
No nation will precede its term, nor will they remain thereafter. meaning in Urdu
کوئی قوم نہ اپنے وقت مقرر سے پہلے ہلاک ہوسکتی ہے، نہ اُس کے بعد چھوٹ سکتی ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We certainly chose them by knowledge over [all] the worlds.
- And that Allah may purify the believers [through trials] and destroy the disbelievers.
- And they urge you to hasten the punishment. And if not for [the decree of]
- Except Iblees, he refused to be with those who prostrated.
- And these examples We present to the people, but none will understand them except those
- And when they have [nearly] fulfilled their term, either retain them according to acceptable terms
- He who fears [Allah] will be reminded.
- He said, "O my people, have you considered: if I should be upon clear evidence
- And no bearer of burdens will bear the burden of another. And if a heavily
- The Prophet said, "My Lord knows whatever is said throughout the heaven and earth, and
Quran surahs in English :
Download surah Hijr with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hijr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hijr Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب