surah Yasin aya 12 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي الْمَوْتَىٰ وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا وَآثَارَهُمْ ۚ وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ فِي إِمَامٍ مُّبِينٍ﴾
[ يس: 12]
36:12 Indeed, it is We who bring the dead to life and record what they have put forth and what they left behind, and all things We have enumerated in a clear register.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishI shall bring the dead back to life by resurrecting them to give account on the day of resurrection.
we record the good and the bad deeds that they send forth in this life to be rewarded for in the next, and we also record the good and bad aftereffects from their actions, such as the good that comes out of charity after they pass away and the evils that result of their misdeeds.
We have counted everything, and recorded it in a clear book, which is the preserved tablet.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, We give life to the dead, and We record that which they send before (them), and their traces [their footsteps and walking on the earth with their legs to the mosques for the five compulsory congregational prayers, Jihad (holy fighting in Allah's Cause) and all other good and evil they did, and that which they leave behind], and all things We have recorded with numbers (as a record) in a Clear Book.
phonetic Transliteration
Inna nahnu nuhyee almawta wanaktubu ma qaddamoo waatharahum wakulla shayin ahsaynahu fee imamin mubeenin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Verily We shall give life to the dead, and We record that which they send before and that which they leave behind, and of all things have We taken account in a clear Book (of evidence).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, We give life to the dead, and We record that which they send before (them), and their traces and all things We have recorded with numbers in Imam Mubin (a Clear Book).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
36:12 Indeed, it is We who bring the dead to life and record translate in arabic
إنا نحن نحيي الموتى ونكتب ما قدموا وآثارهم وكل شيء أحصيناه في إمام مبين
سورة: يس - آية: ( 12 ) - جزء: ( 22 ) - صفحة: ( 440 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
It is We Who raise the dead and record all they have advanced to their credit or debit-of deeds, acts, thoughts and actions and the aftermath of their doings. And all in all have We registered in a prototype, the archetypal Book
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(36:12) We shall surely raise the dead to life and We record what they did and the traces of their deeds that they have left behind. *9 We have encompassed that in a Clear Book.
Indeed, it is We who bring the dead to life and record meaning
*9) This shows that three kinds of the entries are made in the conduct-book of men. First, whatever a person does, good or bad is entered in the Divine Register. Second, whatever impressions a man makes on the objects of his environment and on the limbs of his own body itself, become recorded, and all these impressions will at one time become so conspicuous that man's own voice will become audible and the whole history of his ideas and intentions and aims and objects and the pictures of all of his good and bad acts and deeds will appear before him. Third, whatever influences he has left behind of his good and bad actions on his future generation, on his society and on mankind as a whole, will go on being recorded in his account as far as they reach and as long as they remain active and operative. The full record of the good and bad training given by him to his children, the Bard or evil that he has spread in the society, and its impact on mankind as a whole, will go on being maintained till the time that it goes on producing good or evil results in the world.
Indeed, it is We who bring the dead to life and record meaning in Urdu
ہم یقیناً ایک روز مردوں کو زندہ کرنے والے ہیں جو کچھ افعال انہوں نے کیے ہیں وہ سب ہم لکھتے جا رہے ہیں، اور جو کچھ آثار انہوں نے پیچھے چھوڑے ہیں وہ بھی ہم ثبت کر رہے ہیں ہر چیز کو ہم نے ایک کھلی کتاب میں درج کر رکھا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- It is but a reminder to the worlds.
- And those who say, "Our Lord, grant us from among our wives and offspring comfort
- Allah presents an example: a slave owned by quarreling partners and another belonging exclusively to
- Nor did he encourage the feeding of the poor.
- And among those We created is a community which guides by truth and thereby establishes
- You cannot tempt [anyone] away from Him
- Or do those who commit evils think We will make them like those who have
- And [by] the witness and what is witnessed,
- And rely upon the Ever-Living who does not die, and exalt [Allah] with His praise.
- And if Allah had extended [excessively] provision for His servants, they would have committed tyranny
Quran surahs in English :
Download surah Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers