Surah Baqarah Aya 233 , Chinese translation of the meaning Ayah.
﴿۞ وَالْوَالِدَاتُ يُرْضِعْنَ أَوْلَادَهُنَّ حَوْلَيْنِ كَامِلَيْنِ ۖ لِمَنْ أَرَادَ أَن يُتِمَّ الرَّضَاعَةَ ۚ وَعَلَى الْمَوْلُودِ لَهُ رِزْقُهُنَّ وَكِسْوَتُهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ ۚ لَا تُكَلَّفُ نَفْسٌ إِلَّا وُسْعَهَا ۚ لَا تُضَارَّ وَالِدَةٌ بِوَلَدِهَا وَلَا مَوْلُودٌ لَّهُ بِوَلَدِهِ ۚ وَعَلَى الْوَارِثِ مِثْلُ ذَٰلِكَ ۗ فَإِنْ أَرَادَا فِصَالًا عَن تَرَاضٍ مِّنْهُمَا وَتَشَاوُرٍ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا ۗ وَإِنْ أَرَدتُّمْ أَن تَسْتَرْضِعُوا أَوْلَادَكُمْ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِذَا سَلَّمْتُم مَّا آتَيْتُم بِالْمَعْرُوفِ ۗ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ﴾
[ البقرة: 233]
做母亲的,应当替欲哺满乳期的人,哺乳自己的婴儿两周岁。做父亲的,应当照例供给她们的衣食。每个人只依他的能力而受责成。不要使做母亲的为自己的婴儿而吃亏,也不要使做父亲的为自己的婴儿而吃亏。(如果做父亲的死了),继承人应负同样的责任。如果做父母的欲依协议而断乳,那末,他们俩毫无罪过。如果你们另顾乳母哺乳你们的婴儿,那末,你们毫无罪过,但须交付照例应给的工资。你们当敬畏真主,当知道真主是明察你们的行为的。
Surah Al-Baqarah in ChineseZuò mǔqīn de, yīngdāng tì yù bǔrǔ qí de rén, bǔrǔ zìjǐ de yīng’ér liǎng zhōusuì. Zuò fùqīn de yīngdāng zhàolì gōngjǐ tāmen de yīshí. Měi gèrén zhǐ yī tā de nénglì ér shòu zéchéng. Bùyào shǐ zuò mǔqīn de wèi zìjǐ de yīng’ér ér chīkuī, yě bùyào shǐ zuò fùqīn de wèi zìjǐ de yīng’ér ér chīkuī.(Rúguǒ zuò fùqīn de sǐle), jìchéngrén yīng fù tóngyàng de zérèn. Rúguǒ zuò mǔqīn de yù yī xiéyì ér duàn rǔ, nàme, tā liǎ háo wú zuìguo. Rúguǒ nǐmen lìng gù rǔmǔ bǔrǔ nǐmen de yīng’ér, nàme, nǐmen háo wú zuìguo, dàn xū jiāofù zhàolì yīng gěi de gōngzī. Nǐmen dāng jìngwèi ān lā, dāng zhīdào ān lā shì míngchá nǐmen de xíngwéi de
traditional chinese
做母親的,應當替欲哺滿乳期的人,哺乳自己的嬰兒兩周歲。做父親的,應當照例供給她們的衣食。每個人只依他的能力而受責成。不要使做母親的為自己的嬰兒而吃虧,也不要使做父親的為自己的嬰兒而吃虧。(如果做父親的死了),繼承人應負同樣的責任。如果做父母的欲依協議而斷乳,那末,他們倆毫無罪過。如果你們另顧乳母哺乳你們的嬰兒,那末,你們毫無罪過,但須交付照例應給的工資。你們當敬畏真主,當知道真主是明察你們的行為的。
如果父亲希望[给自己的孩子]完成哺乳期,母亲应给自己的孩子哺乳两整年,但父亲应合理供给她们衣食。每人只按其能力负担,母亲不要因自己的孩子而受虐待,父亲也不要因自己的孩子而吃亏。[父亲死后],继承人也有同样的责任[即有责任抚养孩子长大成人]。假如双方经过协商同意断奶,对他俩是无罪的。假如你们决定雇乳母哺乳你们的孩子,对你们是无罪的,但你们应合理支付你们所答应[给她]的酬金。你们当敬畏安拉。你们当知道,凡是你们所做的,安拉确是全视的。
Tafsir Mokhtasar chinese
作为母亲,应当哺乳自己的婴儿两周年,这个限定是对愿意哺乳到期满的人来说的.
作为婴儿的父亲应按常规,在不违反教法和超出自己能力范围的前提下,供给婴儿母亲的开销和衣食.
父母双方不允许将婴儿作为伤害对方的工具.
如果没有父亲,婴儿的监护人也应供给其母;如果婴儿没有财产,则无需履行其父之责.
如果父母协商后,为了婴儿的利益而在两年内断乳,那么他俩是毫无罪过的;如果你们另雇乳母哺乳婴儿,在不拖欠和不滞缓给付的情况下按照常规给予乳母工资,那你们也是毫无罪过的.
你们以遵循真主的命令,放弃真主的禁令而敬畏真主吧!你们当知道真主是全知的,是洞察万物的,真主依照你们的行为而报偿你们.
English - Sahih International
Mothers may breastfeed their children two complete years for whoever wishes to complete the nursing [period]. Upon the father is the mothers' provision and their clothing according to what is acceptable. No person is charged with more than his capacity. No mother should be harmed through her child, and no father through his child. And upon the [father's] heir is [a duty] like that [of the father]. And if they both desire weaning through mutual consent from both of them and consultation, there is no blame upon either of them. And if you wish to have your children nursed by a substitute, there is no blame upon you as long as you give payment according to what is acceptable. And fear Allah and know that Allah is Seeing of what you do.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Chinese
- 即使我命众天神降临他们,即使死人能对他们说话,即使我把万物集合在他们的面前,除非..
- 法老说:哈曼啊!你为我建造一座高楼,或许我能找到若干线索--..
- 我这样解释许多迹象,以便他们悔悟。..
- 我没有把他们的能诵习的任何经典赏赐他们,在你之前,我没有派遣任何警告者去教化他们..
- 当时,他的主对他说:你归顺吧。他说:我已归顺全世界的主了。..
- 在那日,真主要使他们享受他们所应得的完全的报应, 他们要知道真主才是真实的,才是..
- 真主是超绝万物,宰制众生,体用真实的。 对你启示《古兰经》还没有完全的时候,你不..
- 他曾任两海相交而会合,..
- 信道的人们啊!当使者号召你们去遵循那使你们获得生命的(教训)的时候,你们当响应真..
- 祝穆萨和哈伦平安!..
Quran surahs in Chinese :
Download surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers