Surah Baqarah Aya 256 , Chinese translation of the meaning Ayah.
﴿لَا إِكْرَاهَ فِي الدِّينِ ۖ قَد تَّبَيَّنَ الرُّشْدُ مِنَ الْغَيِّ ۚ فَمَن يَكْفُرْ بِالطَّاغُوتِ وَيُؤْمِن بِاللَّهِ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَىٰ لَا انفِصَامَ لَهَا ۗ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ﴾
[ البقرة: 256]
对於宗教,绝无强迫;因为正邪确已分明了。谁不信恶魔而信真主,谁确已把握住坚实的、绝不断折的把柄。真主是全聪的,是全知的。
Surah Al-Baqarah in ChineseDuìyú zōngjiào, jué wú qiǎngpò; yīnwèi zhèngxié què yǐ fēnmíngliǎo. Shéi bù xìn tǎ wú tè ér xìn’ān lā, shéi què yǐ bǎwò zhù jiānshí de, jué bùduàn zhé de bǎbǐng. Ān lā shì quán cōng de, shì quánzhī de
traditional chinese
對於宗教,絕無強迫;因為正邪確已分明了。誰不信惡魔而信真主,誰確已把握住堅實的、絕不斷折的把柄。真主是全聰的,是全知的。
宗教[伊斯兰教的信仰]无强迫,正邪确已分明。谁不信恶魔而信安拉,谁确已抓住了最可靠的、绝不会折断的支柱。安拉是全闻的,全知的。
Tafsir Mokhtasar chinese
不能强迫他人信仰伊斯兰教,因为真正的宗教确无强迫.
的确,正邪已明显区分.
谁否认除真主外的任何崇拜物,只信仰独一的真主,谁就确已把握住坚实的,在后世得以解脱的宗教.
真主是全聪其仆的言辞,彻知他们的行为,并以此报偿他们的主宰.
English - Sahih International
There shall be no compulsion in [acceptance of] the religion. The right course has become clear from the wrong. So whoever disbelieves in Taghut and believes in Allah has grasped the most trustworthy handhold with no break in it. And Allah is Hearing and Knowing.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Chinese
- 他说:今天对你们毫无谴责,但愿真主饶恕你们。他是最慈爱的。..
- 我赏赐他们许多迹象,都是有明显的试验的。..
- (他们只得)到一点享受,而他们将受痛苦的刑罚。..
- 他们将说:伤哉我们!谁将我们从我们的卧处唤醒?这是至仁主所应许我们的,使者们已说..
- 难道他们没有在大地上旅行,以观察前人的结局是怎样的吗?前人比他们势力更大。真主是..
- 信道的人们啊!斋戒已成为你们的定制,犹如它曾为前人的定制一样,以便你们敬畏。..
- 第五次是说:她甘受天谴,如果他是说实话的。..
- 当我解除他们所遭的刑罚的时候,他们立刻爽约。..
- 假若我降下一个天神,我必使他变成一个人样,我必使他们陷于自己所作的蒙蔽之中。..
- 当时,我与你们缔约,说:你们不要自相残杀,不要把同族的人逐出境外。你们已经承诺,..
Quran surahs in Chinese :
Download surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



