Surah Baqarah Aya 36 , Chinese translation of the meaning Ayah.
﴿فَأَزَلَّهُمَا الشَّيْطَانُ عَنْهَا فَأَخْرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيهِ ۖ وَقُلْنَا اهْبِطُوا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ۖ وَلَكُمْ فِي الْأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَاعٌ إِلَىٰ حِينٍ﴾
[ البقرة: 36]
然後,恶魔使他们俩为那棵树而犯罪,遂将他们俩人从所居的乐园中诱出。我说:你们互相仇视下去吧。大地上有你们暂时的住处和享受。
Surah Al-Baqarah in ChineseRánhòu, èmó shǐ tā liǎ wèi nà kē shù ér fànzuì, suì jiāng tā liǎ cóng suǒ jū de lèyuán zhōng yòu chū. Wǒ shuō:“Nǐmen hùxiāng chóushì dì xiàqù ba. Dà dìshàng yǒu nǐmen zhànshí de zhùchù hé xiǎngshòu.”
traditional chinese
然後,惡魔使他們倆為那棵樹而犯罪,遂將他們倆人從所居的樂園中誘出。我說:「你們互相仇視下去吧。大地上有你們暫時的住處和享受。」
随后,恶魔用那棵树引诱他俩失足,并把他俩从所居的乐园里诱出。我[安拉]说:“你们[从乐园]下去吧!你们将互相敌视。大地上有你们的居所和暂时的生活资料。”
Tafsir Mokhtasar chinese
恶魔一直挑唆诱骗他俩,直到他俩因吃了真主禁止他俩食用的那棵树的果实而犯下错误至于卑贱之中.
他俩也因此被真主逐出曾经居住的乐园.
真主对他俩和恶魔说:“你们从这里离开到大地上去吧!你们将互相为敌.
大地上会有你们暂时的定所,并享受其恩典直到寿终.
”
English - Sahih International
But Satan caused them to slip out of it and removed them from that [condition] in which they had been. And We said, "Go down, [all of you], as enemies to one another, and you will have upon the earth a place of settlement and provision for a time."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Chinese
- 这是因为你们所犯的罪恶,又因为真主绝不是亏枉众仆的。..
- 我确已知道你们中先进的,我确已知道你们中后进的。..
- 你们惩治(他人)的时候,你们是很残酷的。..
- 在被压迫之后,为真主而迁居者,我在今世誓必使他们获得一个优美的住处, 后世的报酬..
- 你看我怎样使他们中的一部分人超越另一部分人;后世确是品级更高,优越更甚的。..
- 愿真主弃绝他!他说:我必定要从你的仆人中占有一定的数量,..
- 在秘密中畏惧主的人们,将蒙赦宥和重大的报酬。..
- 你说:我的主啊!我求你保佑我得免于众恶魔的诱惑。..
- 假若他们有心出征,必定早已准备就绪了。但真主不愿他们出征,故阻止他们。有人曾对他..
- 海里的动物和食物,对于你们是合法的,可以供你们和旅行者享受。你们在受戒期间,或在..
Quran surahs in Chinese :
Download surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



