Surah Yusuf Aya 50 , Chinese translation of the meaning Ayah.
﴿وَقَالَ الْمَلِكُ ائْتُونِي بِهِ ۖ فَلَمَّا جَاءَهُ الرَّسُولُ قَالَ ارْجِعْ إِلَىٰ رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ مَا بَالُ النِّسْوَةِ اللَّاتِي قَطَّعْنَ أَيْدِيَهُنَّ ۚ إِنَّ رَبِّي بِكَيْدِهِنَّ عَلِيمٌ﴾
[ يوسف: 50]
国王说:你们带他来见我吧!当使者到来的时候,他说:请你回去问问你的主人,曾经把自己的手割伤了的那些妇女,现在是怎样的?我的主是全知她们的诡计的。
Surah Yusuf in ChineseGuówáng shuō:“Nǐmen dài tā lái jiàn wǒ ba!” Dāng shǐzhě dàolái de shíhòu, tā shuō:“Qǐng nǐ huíqù wèn wèn nǐ de zhǔrén, céngjīng bǎ zìjǐ de shǒu gē shāngle dì nàxiē fùnǚ, xiànzài shì zěnyàng de? Wǒ de zhǔ shì quánzhī tāmen de guǐjì de.”
traditional chinese
國王說:「你們帶他來見我吧!」當使者到來的時候,他說:「請你回去問問你的主人,曾經把自己的手割傷了的那些婦女,現在是怎樣的?我的主是全知她們的詭計的。」
国王说:“你们带他来见我!”当信使见到他[优素福]时,他[优素福]说:“请你回去询问你的主人:“那些曾把自己的手割破的妇女的情况怎么样了?我的主[安拉]确是全知她们的诡计的。”
Tafsir Mokhtasar chinese
当国王得知优素福的解释之后,对他部下说:你们让他从监狱中出来见我吧!当国王的使者来见优素福时,优素福对他说:“你回去问一下你的主人,那些将自己的手弄伤的妇女,现在是怎样的?我的主确是全知她们的诡计的,任何事都瞒不过祂.
”
English - Sahih International
And the king said, "Bring him to me." But when the messenger came to him, [Joseph] said, "Return to your master and ask him what is the case of the women who cut their hands. Indeed, my Lord is Knowing of their plan."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Chinese
- 我们的主啊!求你让他们和他们的行善的祖先、妻子和子孙,一同进入你所应许他们的永久..
- 如果他是幸福者,..
- 如果你们违背正道,那末,我确已把我所奉的使命传达给你们了,我的主将以别的民众代替..
- 他是两个东方的主,也是两个西方的主。..
- 我发现她和她的臣民都舍真主而崇拜太阳,恶魔曾以他们的行为,迷惑他们,以至阻碍他们..
- 这只是今世的享受,然后他们只归于我,然后我将因他们不信道而使他们尝试严厉的刑罚。..
- 我奉命为首先顺从的人。..
- 难道他们不知道吗?在他们之前,我曾毁灭了许多世代,并且把没有赏赐你们的地位赏赐了..
- 以前他们与真主确已约定,他们绝不转背。真主的盟约,是应该负责履行的。..
- 你们把我这件衬衣带回去,把它蒙在我父亲的脸上,他就会恢复视力。然后,你们把自己的..
Quran surahs in Chinese :
Download surah Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers