суреси Fatir аят 1 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Kazakh Translation of the Meanings by Kazakh translation - Khalifah Altai & қазақ & Russian & English - Sahih International : суреси Fatir аят 1 in arabic text(The Originator).
  
   

﴿الْحَمْدُ لِلَّهِ فَاطِرِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ جَاعِلِ الْمَلَائِكَةِ رُسُلًا أُولِي أَجْنِحَةٍ مَّثْنَىٰ وَثُلَاثَ وَرُبَاعَ ۚ يَزِيدُ فِي الْخَلْقِ مَا يَشَاءُ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
[ فاطر: 1]

Барлық мақтау аспандарды және жерді жоқтан бар етіп жаратқан, екі, үш және төрт қанаттары бар періштелерді елшілер еткен Аллаһқа. Ол жаратқандарында Өзі қалағанын арттырады. Ақиқатында, Аллаһ барлық нәрсені Жасай алушы

суреси Fatir in Kazakh

Kökterdi jäne jerdi jasağan sonday-aq eki, üş jäne tört qanattı periştelerdi elşi qılğan Alla (T.) ğa barlıq maqtaw layıq. Ol, jaratwda qalağanın arttıradı. Küdiksiz Allanıñ är närsege tolıq küşi jetwşi


Құранның қазақша аудармасы


Көктерді және жерді жасаған сондай-ақ екі, үш және төрт қанатты періштелерді елші қылған Алла (1,Т.) ға барлық мақтау лайық. Ол, жаратуда қалағанын арттырады. Күдіксіз Алланың әр нәрсеге толық күші жетуші


Russian (Валерия Михайловна Порохова)


Хвала Аллаху, Кто небеса и землю создал, Кто ангелов посланниками сделал И дал им две, иль три, или четыре пары крыльев; Кто ширит (рамки) Своего Творенья По (мудрости) желанья Своего, - Поистине, Аллах над каждой вещью мощен!


Толкование избранного Корана (muntahab)

Вечная хвала Аллаху Единому, Творцу небес и земли без предыдущего примера. Он сделал ангелов, обладающих двойными, тройными и четверными крыльями, посланцами к Своим рабам. Он увеличивает Своё творение, как Он пожелает. Аллах над всякой вещью властен и мощен! [[Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Сура состоит из 45 айатов. Она начинается с хвалы Аллаху, Творцу небес и земли без предыдущего примера. Он сделал Своих ангелов, которым Он дал крылья, посланниками к Своим рабам. Ту милость, которую Аллах дарует людям, никто не может удержать, и ту милость, которую Он удерживает, никто не может послать. Он призывает людей помнить о милости, оказанной им Аллахом Единым. Поистине, нет другого творца, помимо Него, который мог бы им даровать удел, и нет другого бога, кроме Него, на которого бы они возлагали свои дела. Что же они так обольщены? Люди считали твоё послание ложью. Так же люди поступали с Нашими прежними посланниками до тебя, и в этом для тебя назидание. И для тебя в том, что Мы обещали, - возвращение к Нам, - есть утешение. Поистине, все будут к Нам возвращены. Люди не должны обольщаться суетой и соблазнами земной жизни. И пусть шайтан не соблазнит их. Ведь шайтан приводит людей, последовавших за ним, к убытку. Тех, кто его слушает, он поведёт к адскому огню. Разве тот, кому шайтан украсил злодеяния, и он увидел их в прекрасном виде равен тому, кто отказался от этого и не совершал зла? Если таково состояние людей, не печалься (о Мухаммад!) о том, что они не уверовали. Ведь Тот, кто посылает облака, проливающие дождь, который оживляет сухую землю, оживит мёртвых для расчёта и воздаяния (наказания или награды). Тот, кто ищет величия, силы и славы, - он должен просить их только у Аллаха, а тот, кто ищет величия и славы у других, кроме Аллаха, будет Им унижен. Деяния рабов восходят к Нему, и Он принимает деяния тех, которые уверовали, а деяния тех, которые не уверовали, Он превращает в тщету. Доказательством мощи Аллаха оживить и воскресить людей является то, что Он сотворил людей из праха и капли жидкости, потом сделал их парами. Женщина носит плод и слагает свою ношу только с Его ведома. Аллах создал два водоёма: в одном вода пресная, подходящая для питья, а в другом - солёная, непригодная для питья, но из обоих водоёмов люди получают пропитание и удел. Аллах вводит в день мрак ночи и вводит в ночь свет дня. Он подчинил солнце и луну. Они совершают свой оборот по Его повелению до определённого срока. Таков Аллах - Истинный, Всемогущий Господь! Те, к которым обращаются помимо Него, ничем не владеют и не слышат, когда взывают к ним. А если бы они и слышали, то не могли бы ответить на мольбу. В День воскресения они отрекутся от тех, которые поклонялись им, придавая их в соучастники Аллаху. Поистине, Аллах - Справедливый и воздаст каждой душе за её деяния. Аллах внушает посланникам обращаться с призывом к вере к богобоязненным и говорит, что посланник - только увещеватель для своего народа. Нет ни одного народа, к которому не был бы направлен увещеватель. В суре ещё раз подчёркиваются доказательства мощи Аллаха: Он низвёл с неба дождь, благодаря которому растут разнообразные плоды; в горах по Его воле проложены горные дороги и тропы - белые, красные и чёрные в соответствии с цветом преобладающей горной породы; люди и животные сотворены разных цветов. Всё это вызывает страх перед Аллахом. Тот, кто читает Писание Аллаха, ниспосланное тому, кого Он избрал, войдёт в рай блаженства. А тот, который не уверовал, войдёт в адский огонь, где пребудет вечно и где наказание не смягчается. Он будет просить возвратить его в земной мир, чтобы творить доброе, а не то, что вершил прежде, но ему скажут, что у него было достаточно времени, чтобы одуматься и уразуметь. И к ним приходил увещеватель. Аллах - хвала Ему Всевышнему! - сделал людей наследниками на земле и держит небеса и землю в соответствии со Своим определённым порядком, чтобы они не исчезли. Упорствующие неверующие поклялись, что, если бы к ним пришёл увещеватель, они бы пошли прямым путём Аллаха и стали бы благочестивее любого народа, бывшего до них. Но когда пришёл к ним увещеватель, они превознеслись, и их скверные ухищрения (против пророка) окружили их самих, ибо они не могли правильно постичь могущество Аллаха. Если бы Аллах наказывал обитателей земли за их деяния, Он бы не оставил ни единого живого существа в живых, но Он отсрочил расчёт с ними до предопределённого Им времени. И когда оно наступит, Аллах воздаст Своим рабам за их деяния! Ведь Он ведает все их деяния!]]


English - Sahih International


[All] praise is [due] to Allah, Creator of the heavens and the earth, [who] made the angels messengers having wings, two or three or four. He increases in creation what He wills. Indeed, Allah is over all things competent.

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

listen to Verse 1 from Fatir


Стихи из Корана на казахском языке

  1. Ей, Мұхаммед Өздеріне азап сөзі міндетті болған біреуді Оттағы біреуді
  2. Мұса: «Раббымыз! Ақиқатында, Сен Фиръаунға және оның уәзір, бектеріне бүл
  3. Енді ол екеуінің соңы От тозақ , олар онда мәңгі
  4. Әрі Оларға : «Екеуің Біздің белгілерімізді өтірік санаған елге барыңдар»,-дедік.
  5. Ей, Адам ұрпақтары! Мен сендерге: «Шайтанға Құлшылық қылмаңдар, өйткені ол
  6. Әрі олардың адамдардың ұрпақтарын толған кемеде алып жүруіміз олар үшін
  7. Иманға келген және ізгі амал істегендерге әр-Рахман аса Қайырымды сүйіспеншілік
  8. қуанышты хабар жеткізуші әрі ескертіп, сақтандырушы ретінде. Бірақ, олардың адамдардың
  9. «Ей, Йусуф! Ей, шыншыл! Бізге, жеті семіз сиырды жеті арығы
  10. Ей, Мұхаммед!! Айт: «Жер жүзін аралап, бұрынғылардың соңы қалай болғанын

Құран суреси in Kazakh :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download суреси Fatir with the voice of the most famous Quran reciters :

суреси Fatir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Fatir Complete with high quality
суреси Fatir Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
суреси Fatir Bandar Balila
Bandar Balila
суреси Fatir Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
суреси Fatir Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
суреси Fatir Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
суреси Fatir Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
суреси Fatir Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
суреси Fatir Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
суреси Fatir Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
суреси Fatir Fares Abbad
Fares Abbad
суреси Fatir Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
суреси Fatir Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
суреси Fatir Al Hosary
Al Hosary
суреси Fatir Al-afasi
Mishari Al-afasi
суреси Fatir Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.