суреси Insan аят 1 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Kazakh Translation of the Meanings by Kazakh translation - Khalifah Altai & қазақ & Russian & English - Sahih International : суреси Insan аят 1 in arabic text(The Human).
  
   

﴿هَلْ أَتَىٰ عَلَى الْإِنسَانِ حِينٌ مِّنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُن شَيْئًا مَّذْكُورًا﴾
[ الإنسان: 1]

Адамға ол еске алынбаған кезінен жаратылғанға дейін біраз уақыт өтпеді ме

суреси Al-Insan in Kazakh

Adamzat eske alarlıq bir närse bolğanğa deyin däwirden birtalay merzim ötpedi me


Құранның қазақша аудармасы


Адамзат еске аларлық бір нәрсе болғанға дейін дәуірден бірталай мерзім өтпеді ме


Russian (Валерия Михайловна Порохова)


Ужель над человеком не прошел Тот долгий срок, когда он был ничем?


Толкование избранного Корана (muntahab)

Прошел определённый срок времени до того, как в человека Аллах вдохнул дух. Он был ничтожен, без имени, не знал, для чего он создан. [[Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Эта сура ниспослана в Медине. Она состоит из 31 айата. В этой суре говорится о сотворении человека и об испытании, которому он подвергается, и о том, что человек приготовлен к тому, чтобы быть верующим, благодарным (Аллаху) или неверующим. В суре коротко указывается на воздаяние, уготованное неверным, и подробно рассказывается о блаженстве, которое Аллах по Своей милости дарует верующим. Далее в суре речь обращена к посланнику - да благословит его Аллах и приветствует! В ней говорится, что Аллах был милостив к нему, ниспослав Коран; ему повелено проявлять терпение и постоянно повиноваться Аллаху. В суре также - предостережение тем, которые любят эту жизнь, предпочитая её жизни будущей, рассказывается о назидании, содержащемся в этих айатах, и указывается, что людям не поможет это назидание, если на то не будет воли Аллаха Всевышнего, и что милосердие Аллаха и Его наказание подчинены Его воле и решению.]]


English - Sahih International


Has there [not] come upon man a period of time when he was not a thing [even] mentioned?

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

listen to Verse 1 from Insan


Стихи из Корана на казахском языке

  1. Аллаһ оны олардың айла-шарғыларының жамандықтарынан қорғады. Ал фиръаундықтарды жаман азап
  2. Ей, Мұхаммед! Айт: «Аллаһтың құлдарына шығарған көрікті нәрселеріне және берген
  3. Ей, Мұхаммед! Әрі олар Бізге қатысты басқа нәрсені құрастыруың үшін
  4. Егер сиқыршылар жеңетін болса, біз соларға еретін шығармыз», делінді
  5. Сабыр еткендіктері үшін Оларға сый екі есе беріледі. Олар жамандықты
  6. Егер Ол сендерден оны сұрап, тұтас берулеріңді қатаң талап ететін
  7. Ей, Мұхаммед! Айт: «Әй, адамдар! Шын мәнінде мен сендерге анық
  8. Әлде, Аллаһ сендерден күресушілер мен сабыр етушілерді айқындамай тұрып, жәннатқа
  9. әр-Рахман аса Қайырымды
  10. Ал, жүректерінде дерті барларғабұл сүре күмәндарының үстіне күмән қосады да

Құран суреси in Kazakh :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download суреси Insan with the voice of the most famous Quran reciters :

суреси Insan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Insan Complete with high quality
суреси Insan Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
суреси Insan Bandar Balila
Bandar Balila
суреси Insan Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
суреси Insan Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
суреси Insan Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
суреси Insan Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
суреси Insan Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
суреси Insan Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
суреси Insan Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
суреси Insan Fares Abbad
Fares Abbad
суреси Insan Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
суреси Insan Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
суреси Insan Al Hosary
Al Hosary
суреси Insan Al-afasi
Mishari Al-afasi
суреси Insan Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, November 5, 2024

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.