суреси Shuara аят 203 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ﴾
[ الشعراء: 203]
Сонда олар: «Бізге бір мұрсат беріле ме?» дейді
суреси Ash-Shuara in KazakhSonda olar: Bizge bir mursa beriler me eken?,- deydi
Құранның қазақша аудармасы
Сонда олар: "Бізге бір мұрса берілер ме екен?",- дейді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
(Когда падет она на них), они воскликнут: "Не будет ли дана отсрочка нам, (Чтобы раскаяться и обратиться к Богу)?"
Толкование избранного Корана (muntahab)
И когда их постигнет кара, они скажут, сожалея о том, что не уверовали, и прося отсрочку: "Будет ли нам отсрочка в наказании?" Но они не получат ответа на эту просьбу.
English - Sahih International
And they will say, "May we be reprieved?"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Әрі олар: «Тамақ жейтін және базарларда жүретін бұл неғылған Елші?
- Ақиқатында, бұлар имансыздар тез өтетінді осы дүниені жақсы көріп, ауыр
- Сондай-ақ дүние-мүлікті өте қатты жақсы көресіңдер
- Әрі Раббыңыздың кешіріміне және тақуалар Аллаһтың жазасынан қорқып, сақтанушылар үшін
- Шайтан сендерге кедейлікті уәде етеді және жиіркенішті істерді бұйырады. Ал,
- ақыл иелеріне тура жол және еске салу ескерту етіп
- және жер жүзіндегі адамдардың барлығын да, тек кейін өзі құтқарылса
- Аллаһтың аспандарды және жерді ақиқатпен жаратқанын көрмедің бе? Ол қаласа
- Ей, Мұхаммед! Сені олардың мұнафиқтардың дүниелері, балалары таңырқатпасын. Шын мәнінде,
- Сүйінші хабар жеткізуші келген кезде ол көйлекті оның бетіне тастады,
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.