суреси Fatir аят 10 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿مَن كَانَ يُرِيدُ الْعِزَّةَ فَلِلَّهِ الْعِزَّةُ جَمِيعًا ۚ إِلَيْهِ يَصْعَدُ الْكَلِمُ الطَّيِّبُ وَالْعَمَلُ الصَّالِحُ يَرْفَعُهُ ۚ وَالَّذِينَ يَمْكُرُونَ السَّيِّئَاتِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ ۖ وَمَكْرُ أُولَٰئِكَ هُوَ يَبُورُ﴾
[ فاطر: 10]
Кім үстемдікті қаласа, үстемдік толығымен Аллаһта. жақсы сөз Оған қарай шығады, ал ізгі амал оны аса ұлы Аллаһқақарай көтереді. Айла-шарғы арқылы жамандықтар жасайтындарға қатты азап бар. Әрі олардың айла-шарғылары босқа кетеді
суреси Fatir in KazakhKim kurmet köksese, negizinde bükil kädir-qurmet Allağa tän. Körkem söz Alla jaqqa şığadı. Sonday-aq jaqsı ğamal onı köteredi. (Körkem söz: Ïman, senim. Jaqsı ğamal: Senim boyınşa istegen qulşılıq. Ekewi bir-birin köteredi. Birinsiz-biri qabıldanbaydı. B.M.K.R.X.) Al sonday jamandıqtıñ täsilin istegender, olar üşin qattı azap bar. Olardıñ täsilderi ol, özinen-özi joq boladı
Құранның қазақша аудармасы
Кім кұрмет көксесе, негізінде бүкіл кәдір-құрмет Аллаға тән. Көркем сөз Алла жаққа шығады. Сондай-ақ жақсы ғамал оны көтереді. (1,Көркем сөз: Иман, сенім. Жақсы ғамал: Сенім бойынша істеген құлшылық. Екеуі бір-бірін көтереді. Бірінсіз-бірі қабылданбайды. Б.М.К.Р.Х.) Ал сондай жамандықтың тәсілін істегендер, олар үшін қатты азап бар. Олардың тәсілдері ол, өзінен-өзі жоқ болады
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Кто ищет славы и величия себе, То у Аллаха - все величие и слава; К Нему и слово доброе восходит, И доброе деяние (спешит), Которое Он (милостью Своею) возвышает. А тем, которые замыслили недобрые дела, (Назначена) мучительная кара, И обратятся в тщЕту их уловки.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Тот, кто желает достичь величия, чести, славы и силы, может их достичь поклонением и повиновением Аллаху. Ведь у Аллаха всё - величие, честь, сила и слава. К Нему восходят прекрасные слова (единобожие и поклонение) и добрые благие деяния, и Он их принимает. Тем, которые строят козни и замышляют дурное против верующих, чтобы им навредить, уготована мучительная кара, и их замыслы пропадут даром, не причинив никакого вреда верующим.
English - Sahih International
Whoever desires honor [through power] - then to Allah belongs all honor. To Him ascends good speech, and righteous work raises it. But they who plot evil deeds will have a severe punishment, and the plotting of those - it will perish.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ей, Мұхаммед! Міне, сен осыған шақыр да өзіңе бұйырылғандай туралықта
- Мен сенің, маған қарсы жасаған күнәңді және өз күнәңді көтеріп,
- Сондай-ақ, Аллаһпен қатар өзгеге табынғандар серік қосушылар : «Егер де
- Біз олардың кеуделеріндегі реніш, қарсылықты шығардық. Олардың астынан өзендер ағып
- Негізінде, Аллаһ, сендерді тек дін тұрғысында сендермен соғысқандармен, жұрттарыңнан қуып
- таразыда шектен шықпауларың үшін
- Ол бір топты тура жолға салды, ал, бір топқа, лайықты
- Жоқ, олай емес! Жер сілкініп теп-тегіс болған кезде
- Оларға төбелерінен оттан болған қалқа және астарынан да қалқалар болады»,
- Солар Кітапты және елшілеріміз арқылы жібергендерімізді өтірікке шығарғандар. Жақында олар
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Fatir with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Fatir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Fatir Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

