суреси Araf аят 143 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Kazakh Translation of the Meanings by Kazakh translation - Khalifah Altai & қазақ & Russian & English - Sahih International : суреси Araf аят 143 in arabic text(The Heights).
  
   

﴿وَلَمَّا جَاءَ مُوسَىٰ لِمِيقَاتِنَا وَكَلَّمَهُ رَبُّهُ قَالَ رَبِّ أَرِنِي أَنظُرْ إِلَيْكَ ۚ قَالَ لَن تَرَانِي وَلَٰكِنِ انظُرْ إِلَى الْجَبَلِ فَإِنِ اسْتَقَرَّ مَكَانَهُ فَسَوْفَ تَرَانِي ۚ فَلَمَّا تَجَلَّىٰ رَبُّهُ لِلْجَبَلِ جَعَلَهُ دَكًّا وَخَرَّ مُوسَىٰ صَعِقًا ۚ فَلَمَّا أَفَاقَ قَالَ سُبْحَانَكَ تُبْتُ إِلَيْكَ وَأَنَا أَوَّلُ الْمُؤْمِنِينَ
[ الأعراف: 143]

Әрі Мұса Біз белгілеген уақытқа келгенде, Раббысы онымен сөйлесті. Сон­да ол: «Раббым! Маған Өзіңді көрсетші, Саған қарайын», деді. Аллаһ : «Сен Мені көре алмайсың, бірақ тауға қара, егер ол өз орнында қалса, сонда Мені көре аласың»,-деді. Раббысы тауға тәжәлли болған Өзіне ғана мәлім сипатта көрінген сәтте, оны күл-талқан етті, ал Мұса есінен танып құлады. Ол есін жиған соң: «Сен барлық кемшіліктен пәксің, тәубе келтірдім істеген күнәма шынайы өкініп, Өзіңе бойсұнуға қайттым , әрі мен иманға келгендердің алғашқысымын», деді

суреси Al-Araf in Kazakh

Rawayat boyınşa, Musa eline: «Perğawınnan qutılsaq, Alla tarapınan Bir Kitap keltiremin» deydi. Sondıqtan qutılğannan keyin Alalnıñ ämiri boyınşa Tur tawında qırıq kün oraza ustağannan keyin Allamen söylesip täwrat tüsedi. Musa (Ğ.S.), belgili wädemizde kelip, Rabbı oğan söylegende , (Musa Ğ.S.): «Rabbım mağan öziñdi körset, Seni köreyin» dedi. (Alla): «Meni, äste köre almaysıñ; biraq tawğa qara, sonda eger ol ornında tura alsa, sen de Meni köresiñ» dedi. Sonda Rabbı tawğa elestegen sätte, onı bıt- şıt qıldı. Musa (Ğ.S) da talıp tüsti. Esi kire sala: «Sen päksiñ, Sağan täwbe ettim, äri men senwşilerdiñ alğaşqısımın» dedi


Құранның қазақша аудармасы


Рауаят бойынша, Мұса еліне: «Перғауыннан құтылсақ, Алла тарапынан Бір Кітап келтіремін» дейді. Сондықтан құтылғаннан кейін Алалның әмірі бойынша Тұр тауында қырық күн ораза ұстағаннан кейін Алламен сөйлесіп тәурат түседі. Мұса (1,Ғ.С.), белгілі уәдемізде келіп, Раббы оған сөйлегенде , (1,Мұса Ғ.С.): «Раббым маған өзіңді көрсет, Сені көрейін» деді. (1,Алла): «Мені, әсте көре алмайсың; бірақ тауға қара, сонда егер ол орнында тұра алса, сен де Мені көресің» деді. Сонда Раббы тауға елестеген сәтте, оны быт- шыт қылды. Мұса (1,Ғ.С) да талып түсті. Есі кіре сала: «Сен пәксің, Саған тәубе еттім, әрі мен сенушілердің алғашқысымын» деді


Russian (Валерия Михайловна Порохова)


Когда к назначенному Нами сроку и месту Муса прибыл И стал Господь с ним говорить, (Не удержал страстей своих и) молвил Муса: "О мой Господь! Явись, чтоб мне узреть Тебя!" Господь сказал: "Меня ты не увидишь. Но посмотри на эту гору: Коль устоит она на месте, Меня увидеть сможешь ты". И вот когда явил Господь Свое могущество на эту гору, Он обратил ее во прах; И ниц в беспамятстве пал Муса. Когда ж оправился, сказал он: "Хвала Тебе! К Тебе (в раскаянии) обращаюсь, Я - первый из предавшихся Тебе!"


Толкование избранного Корана (muntahab)

И когда Муса пришёл к назначенному Нами сроку, и беседовал с ним Господь, он сказал: "О мой Господь! Дай мне посмотреть на Тебя!" Аллах ему сказал: "Ты не можешь увидеть Меня". Аллах хотел убедить Мусу в том, что он не сможет смотреть на Него. И ещё Он сказал: "Посмотри на гору, которая сильнее тебя, если она устоит на своём месте, то и ты Меня увидишь". И когда открылся Господь горе, Он обратил её в прах и сровнял с землёй. Муса упал, потеряв сознание от страха, когда же пришёл в себя, он сказал: " О Господи! Хвала Тебе! Я раскаиваюсь за свою просьбу и обращаюсь к Тебе, и я - первый в моё время из уверовавших в Тебя, в Твою религию, в Твоё Величие!"


English - Sahih International


And when Moses arrived at Our appointed time and his Lord spoke to him, he said, "My Lord, show me [Yourself] that I may look at You." [Allah] said, "You will not see Me, but look at the mountain; if it should remain in place, then you will see Me." But when his Lord appeared to the mountain, He rendered it level, and Moses fell unconscious. And when he awoke, he said, "Exalted are You! I have repented to You, and I am the first of the believers."

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

listen to Verse 143 from Araf


Стихи из Корана на казахском языке

  1. Ал, кімге кітабы арқа жағынан берілсе
  2. сондай/ ешқашан таусылмайтын және тыйым салынбайтын
  3. Бұдан бұрын Нұхтың елін де жойдық . Өйткені олар бұзық
  4. Өйткені, Аллаһ әл-Хаққ Ақиқат , ал олардың Одан өзге жалынып
  5. Бұл қайнап тұрған су және ірің. Енді олар оны татсын
  6. Әрі Қиямет күні Аллаһ: «Ей, Мәриямның ұлы Иса! Адамдарға: «Мені
  7. Кейін : «Ей, жер! Суынды жұт! Ей, Аспан! Тоқтат!» делінді.
  8. ең жақын төменгі жерде. Алайда олар жеңілгеннен кейін жеңіске жетеді
  9. Ал, сендерге келген қайғы, қиыншылық қолдарыңның істегендері себебінен әрі Ол
  10. Ей, Мұхаммед! Кәпірлерге уақыт бер де оларды аз ғана кейінге

Құран суреси in Kazakh :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download суреси Araf with the voice of the most famous Quran reciters :

суреси Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
суреси Araf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
суреси Araf Bandar Balila
Bandar Balila
суреси Araf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
суреси Araf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
суреси Araf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
суреси Araf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
суреси Araf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
суреси Araf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
суреси Araf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
суреси Araf Fares Abbad
Fares Abbad
суреси Araf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
суреси Araf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
суреси Araf Al Hosary
Al Hosary
суреси Araf Al-afasi
Mishari Al-afasi
суреси Araf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, November 18, 2024

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.