суреси Baqarah аят 105 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿مَّا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَلَا الْمُشْرِكِينَ أَن يُنَزَّلَ عَلَيْكُم مِّنْ خَيْرٍ مِّن رَّبِّكُمْ ۗ وَاللَّهُ يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَن يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ﴾
[ البقرة: 105]
Кітап берілген қауымнан және мүшріктерден күпірлік еткендер қарсы келгендер сендерге өздеріңнің Раббыңнан игіліктің түскенін қаламайды. Ал, Аллаһ, Өз мейірімімен қалағанын ерекшелеп таңдайды. Аллаһ ұлы кеңшілік Иесі
суреси Al-Baqarah in Kazakh(Rağïna, Unzurna, ekewi de: «Bizge nazar awdar» degen uğımda. «Rağïnanı» Yahwdïler basqa mağnada qoldanatın bolğandıqtan, eskertilgen.) Sonday Kitap ïeleriniñ qarsı bolğandarı jäne müşrikter senderge rabbılarıñ jaqtan bir ïgilik tüswin qalamaydı. Degenmen Alla märxametin qalağan kisisine arnaydı. Sonday-aq Alla (T.) zor keñşilik ïesi
Құранның қазақша аудармасы
(1,Рағина, Ұнзұрна, екеуі де: «Бізге назар аудар» деген ұғымда. «Рағинаны» Яһудилер басқа мағнада қолданатын болғандықтан, ескертілген.) Сондай Кітап иелерінің қарсы болғандары және мүшріктер сендерге раббыларың жақтан бір игілік түсуін қаламайды. Дегенмен Алла мәрхаметін қалаған кісісіне арнайды. Сондай-ақ Алла (1,Т.) зор кеңшілік иесі
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Неверные из многобожников И из людей Писания (Святого) Не желают, чтобы на вас сошла Господня благость. Но милостью Своей Аллах одаривает тех, Кого сочтет Своей угодой, - Ведь Он - великой щедрости Владыка!
Толкование избранного Корана (muntahab)
Не хотели бы те неверные из иудеев, обладателей Писания, а также язычники, чтобы вам ниспосылались благость и милость от вашего Господа. Они хотят вам только вреда, но, несмотря на их злобное желание, Господь одаривает Своею милостью, кого пожелает. Ведь Аллах - Обладатель великой щедрости!
English - Sahih International
Neither those who disbelieve from the People of the Scripture nor the polytheists wish that any good should be sent down to you from your Lord. But Allah selects for His mercy whom He wills, and Allah is the possessor of great bounty.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- және кедейді тамақтандыруға бір-біріңді қызықтырып, түрткіболмайсыңдар
- Ей, Мұхаммед! Саған, Құран ол арқылы ескертуің үшін әрі имандыларға
- Сендерге өздеріңнің туыстарың да, балаларың да Қиямет күні еш пайда
- Оларға адамдар: «Расында адамдар сендерге қарсы жиналды, олардан қорқыңдар!» дегенде,
- Мүмкін, кезінде қалдырған ізгі амалдарды істермін», дейді. Жоқ, олай емес!
- Ол аспаннан су түсіріп, аңғарлар өз мөлшеріне сай суға толды.
- Адамға ол еске алынбаған кезінен жаратылғанға дейін біраз уақыт өтпеді
- Өздерінен алдыңғы тұрғындардан кейін жерге мирасқор болғандарға, егер қаласақ, оларды
- Міне, сол Күні, адамдар топ-тобымен амалдары көрсетілуі үшін шығады
- Ақиқатында, өздеріне Еске салатын Құран келген кезде, оған сондай күпірлік
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.