суреси TaHa аят 122 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿ثُمَّ اجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَتَابَ عَلَيْهِ وَهَدَىٰ﴾
[ طه: 122]
Кейін Раббысы оны таңдап, істеген күнәсіне шынайы өкініп, Өзіне бойсұнуға қайтуын тәубесін қабыл етті әрі тура жолға түсірді
суреси Ta-Ha in KazakhSonan keyin Rabbı onı esirkep, täwbesin qabıl etip, twra jolğa saldı
Құранның қазақша аудармасы
Сонан кейін Раббы оны есіркеп, тәубесін қабыл етіп, тура жолға салды
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Но (милостью Своей) избрал его Господь - Простил и праведным путем направил.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Потом Господь избрал его посланником, простил и направил на прямой путь, чтобы он просил прощения и раскаялся.
English - Sahih International
Then his Lord chose him and turned to him in forgiveness and guided [him].
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Сендер жер бетінде Аллаһты әлсірете алмайсыңдар. Әрі сендерге Аллаһтан өзге
- Өлшеу-тартуда кемітушілерге қасірет бар
- Ал, сондай күпірлік етушілер Пайғамбарға түсірілгенге күмән келтірушілер өздеріне кенеттен
- Шайтандардың кімге түсетіні туралы сендерге хабар берейін бе
- Мен оларға бір сыйлық жіберіп, елшілердің немен қайтатынын көрейін»,.- деді
- Ал, егер оған өзіне келген қиыншылықтан кейін бір игілігімізден тигізсек,
- Егер де әділетсіздерде жер жүзіндегі барлық нәрселер және онымен бірге
- Сый-сияпат ретінде осы Жәннат жақсы ма, әлде тозақтағы заққұм ағашы
- Ей, Мұхаммед! Шын мәнінде, Біз бұны Құранды өз тіліңде жеңіл
- Шын мәнінде, бұл ұлы табыс жетістік, игілік
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси TaHa with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.