суреси Baqarah аят 137 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿فَإِنْ آمَنُوا بِمِثْلِ مَا آمَنتُم بِهِ فَقَدِ اهْتَدَوا ۖ وَّإِن تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا هُمْ فِي شِقَاقٍ ۖ فَسَيَكْفِيكَهُمُ اللَّهُ ۚ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ﴾
[ البقرة: 137]
Егер олар сендер сенгенге сенсе, онда әлбетте тура жолды табады. Ал, егер теріс айналса, онда олар қарама-қайшылықта. Аллаһ Сені олардан құтқарады. Ол барлық нәрсені Естуші, бәрін Білуші
суреси Al-Baqarah in KazakhSonda olar, eger sender sengen sïyaqtı sense, onda ras twra jol tabar edi. Al eger olar bet bursa, sonda olar, mülde joldan şıqqan boladı. Sonda da alla seni olardan qorğawğa jetip asadı. Ol Alla, (T.) estwşi, är närseni bilwşi. (Xrïstïandar, twğan balaların bir sarı swğa şomıldırıp «tazardı» deydi. Allanıñ jaratqan öñi jaqsı. Jasama tüs ne kerek)
Құранның қазақша аудармасы
Сонда олар, егер сендер сенген сияқты сенсе, онда рас тура жол табар еді. Ал егер олар бет бұрса, сонда олар, мүлде жолдан шыққан болады. Сонда да алла сені олардан қорғауға жетіп асады. Ол Алла, (1,Т.) естуші, әр нәрсені білуші. (1,Христиандар, туған балаларын бір сары суға шомылдырып «тазарды» дейді. Алланың жаратқан өңі жақсы. Жасама түс не керек)
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Но если, как и вы, они уверуют (в Аллаха), Они, поистине, пойдут прямой стезею. А коль они отворотятся, Они войдут в раскол (единой веры). Аллах убережет тебя от них, - Ведь Он всеслышащ и всезнающ!
Толкование избранного Корана (muntahab)
Если они искренне уверуют в то, во что вы уверовали, то они пойдут прямым путём. Если они отвратятся и не будут слушать правду, то они будут всегда в разногласии с вами. О Мухаммад! Аллах сохранит и избавит тебя от их препираний. Он ведь всё слышит и знает, о чём они думают.
English - Sahih International
So if they believe in the same as you believe in, then they have been [rightly] guided; but if they turn away, they are only in dissension, and Allah will be sufficient for you against them. And He is the Hearing, the Knowing.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Алайда діни топтар өзара қайшылыққа түсті. Сондай әділетсіздік еткендерге күйзелтуші
- Иә, Біз оларға ақиқатты келтірдік, ал олар мүлде өтірікшілер
- Әрі Біз бұрын Ибраһимге туралықты бердік әрі оны білдік
- Ақиқатында, Раббыңның сөзі тиісті болғандар иманға келмейді
- Айт: «Аллаһқа серік етіп қосқандарыңның арасынан ақиқатқа алып баратын біреу
- Күпірлік етушілердің Аллаһқа қарсыкелушілердің мысалы: оларға айқайлағанда үн мен айқайдан
- Қашан ол тозақ оларды алыс жердей көргеннен, олар оның ашу-ызамен
- Ақиқатында, Кітап берілген қауымнан күпірлік еткендері Аллаһтың Кітаптарын және Елшілерін
- Фиръаун әулеті мен олардан бұрынғы өткендердің де істері осы секілді
- Ал, иманға келгендер әрі қоныс аударғандар және Аллаһтың жолында күрескендер
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

