суреси Rum аят 14 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَتَفَرَّقُونَ﴾
[ الروم: 14]
Әрі Сағат Қиямет болған сол күні олар адамдар бөлінеді
суреси Ar-Rum in KazakhQïyamet-qayım bolğan küni, sol küni; (Käpir, Müsılman) ayrıladı. (S. 59-A)
Құранның қазақша аудармасы
Қиямет-қайым болған күні, сол күні; (1,Кәпір, Мүсылман) айрылады. (1,С. 59-А)
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
В тот День, Когда наступит Час, - Тогда они разделены все будут (По соответствию их дел).
Толкование избранного Корана (muntahab)
Когда настанет День воскресения (Судный час), каждая группа (верующие и неверующие) пойдёт своим, предопределённым ей путём навстречу своей вечной судьбе.
English - Sahih International
And the Day the Hour appears - that Day they will become separated.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Аспандардағы және жердегі барлық нәрселер Аллаһтікі, Оның жамандық істегендерге жасаған
- Әрі оларды көріп, ұстаған жерлеріңде өлтіріңдер және олар сендерді шығарған
- Ескерту уахи біздің арамыздан тек соған ғана түсірілді ме? Негізінде,
- Егер де ол кейбір сөздерді Бізге таңса
- Ол Қайта тірілу күні олардың тілдері және қолдары мен аяқтары
- Сонда Фиръаун қалаларға әскер жинаушыларды жіберді
- Олар Сөзге Құранға зер салып қарамады ма? Әлде оларға бұрынғы
- Аса ұлы Аллаһ : «Ей, Ібіліс! Сәжде етушілермен бірге болмайтындай
- Олар ол жерде бос сөз естімейді. Еститіндері тек «Сәлам» Амандық
- Ей, Мұхаммед! Аллаһтың аспандардағы және жердегі нәрселерді білетінін көрмедің бе
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Rum with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Rum mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rum Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.