суреси Baqarah аят 15 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿اللَّهُ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ وَيَمُدُّهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ﴾
[ البقرة: 15]
Аллаһ оларды масқара етіп, шектен шығуда лағып жүрулерін арттырып қояды
суреси Al-Baqarah in KazakhAlla olardı mazaqqa uşıratıp, azğındıqtarında qañğırtıp qoyadı
Құранның қазақша аудармасы
Алла оларды мазаққа ұшыратып, азғындықтарында қаңғыртып қояды
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Но обратит Аллах насмешки против них И уклонит их в беззаконие такое, В котором им скитаться слепо.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Аллах - хвала Ему Всевышнему! - накажет их за издевательство над верующими и поиздевается над ними, ещё более усилив заблуждение, в котором они пребывают. И им будет великое наказание!
English - Sahih International
[But] Allah mocks them and prolongs them in their transgression [while] they wander blindly.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ей, Мұхаммед! Сені олардың мұнафиқтардың дүниелері, балалары таңырқатпасын. Шын мәнінде,
- Әрі жер беті түзетілгеннен кейін, онда бұзу-бүлдірушілік істемеңдер. Одан Аллаһтан
- Әрі күпірліктері имансыздықтары және Мәриям жайында үлкен жала айтқандары себепті
- сол күні адам: «Қашатын жер қайда?»- дейді
- Егер олар шақырғандарың сендерге жауап бермесе, онда оның Құранның Аллаһтың
- Әрі түнгі және күндізгі ұйқыларың және Оның кеңшілігін ризықтарыңды іздеулерің
- Мұса : «Ей, сәмірилік! Бұл не істегенің?» деді
- Ол адамдарды орап алады. Бұл күйзелтуші азап
- оны қайтарушы жоқ
- сонда ол Аллаһтың көріп тұрғанын білмей ме
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.