суреси Baqarah аят 192 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿فَإِنِ انتَهَوْا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ﴾
[ البقرة: 192]
Егер олар тоқтатса, ақиқатында, Аллаһ өте Кешірімді , ерекше Мейірімді
суреси Al-Baqarah in KazakhEger olar buzaqılıqtan tıyılsa, küdiksiz Alla jarılqawşı, erekşe meyirimdi
Құранның қазақша аудармасы
Егер олар бұзақылықтан тыйылса, күдіксіз Алла жарылқаушы, ерекше мейірімді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Но если прекратят они, - Аллах ведь всепрощающ, милостив безмерно!
Толкование избранного Корана (muntahab)
Если они удержатся и примут ислам, Аллах простит им то, что они сделали раньше, и пощадит их. Ведь Аллах - Прощающий, Милосердный!
English - Sahih International
And if they cease, then indeed, Allah is Forgiving and Merciful.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ал, егер де Аллаһ қалағанда, оларды бір үммет етер еді.
- Егер сендер шықпасаңдар, Ол сендерді күйзелтуші азаппен азаптайды және сендерді
- Ол: «Аллаһпен ант етейін, сәл болмағанда сен мені құрта жаздадың
- Егер олар шын сөзді болса, осыған ұқсас Құран секілді хабар
- Егер Ол сендерден оны сұрап, тұтас берулеріңді қатаң талап ететін
- Бірақ ол айналасындағылармен бірге теріс бұрылды және: «Бұл сиқыршы не
- Кітап берілгендер, өздеріне ашық дәлел келгеннен кейін ғана бөлінді
- Әрі олар: «Біз сүйек және күйреп қоқым болып кеткен кезімізде,
- Біз, олардың сені тыңдаған кездерінде нені тыңдайтындарын жақсы білеміз. Олар
- Олардың Кітап түсірілгендердің! ішінде оған сенгені де бар және олардың
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.