суреси Mujadilah аят 2 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿الَّذِينَ يُظَاهِرُونَ مِنكُم مِّن نِّسَائِهِم مَّا هُنَّ أُمَّهَاتِهِمْ ۖ إِنْ أُمَّهَاتُهُمْ إِلَّا اللَّائِي وَلَدْنَهُمْ ۚ وَإِنَّهُمْ لَيَقُولُونَ مُنكَرًا مِّنَ الْقَوْلِ وَزُورًا ۚ وَإِنَّ اللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٌ﴾
[ المجادلة: 2]
Сендердің араларындағы өз әйелдерін зиһар ететіндердің әйелдері олардың аналары емес. Олардың аналары өздерін туғандар ғана. Негізінде, олар теріс әрі өтірік сөзді айтады. Ақиқатында, Аллаһ жазаламай Кешіруші, өте Кешірімді
суреси Al-Mujadilah in KazakhSonday senderden jubayların zïhar etkenderdiñ äyelderi anaları emes. Olardıñ anaları özderin tapqandar ğana. Sözsiz olar teris äri ötirik söz söyleydi. Şınında Alla tım keşirimdi, erekşe jarılqawşı
Құранның қазақша аудармасы
Сондай сендерден жұбайларын зиһар еткендердің әйелдері аналары емес. Олардың аналары өздерін тапқандар ғана. Сөзсіз олар теріс әрі өтірік сөз сөйлейді. Шынында Алла тым кешірімді, ерекше жарылқаушы
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
А те из вас, Кто отвергает жен своих зихар(ом), (Назвав их матери своей хребтом), Позорные и ложные слова глаголют. Ведь ни одна из них Их матерью не может быть, Помимо той, которая дала им жизнь, - Аллах, поистине, всемилостив и всепрощающ!
Толкование избранного Корана (muntahab)
Те из вас, о верующие, которые называют своих жён "хребтом своих матерей" и запрещают их себе, приравнивая их к своим матерям, - неправы. Ведь их жёны - не матери им. Их матери - только те женщины, которые их родили. А кто утверждает иное, тот говорит предосудительное, противоречащее здравому смыслу, и ложь, далёкую от истины. Поистине, Аллах - Снисходительный и Всепрощающий! Он прощает вам бывшие ваши грехи.
English - Sahih International
Those who pronounce thihar among you [to separate] from their wives - they are not [consequently] their mothers. Their mothers are none but those who gave birth to them. And indeed, they are saying an objectionable statement and a falsehood. But indeed, Allah is Pardoning and Forgiving.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Фиръаун: «Әлемдердің Раббысы деген не?» деді
- Ол әл-Хайй мәңгі Тірі , Одан басқа ешбір құдай жоқ.
- Алайда олар ескермеді тосын жағдайды есепке алмады
- Әрі сендердегі кез келген барлық игілік Аллаһтан. Кейін өздеріңе бір
- Олар әдемі қалың кілемдердің үстінде, жасыл жастықтарға сүйеніп отырады
- Әрі олар да Аллаһтан басқа өздеріне көмектесетін қамқоршылар болмайды. Аллаһ
- Ал, соңғы, мәңгілік өмір ақирет сыйы болса иманға келгендер және
- Оған : «Аяғыңмен жерге теп. Бұл жуынатын және ішетін салқын
- Менің азабым мен ескертуім қалай болды
- Егер олар сендер сенгенге сенсе, онда әлбетте тура жолды табады.
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Mujadilah with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Mujadilah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mujadilah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.