суреси Furqan аят 52 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿فَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَجَاهِدْهُم بِهِ جِهَادًا كَبِيرًا﴾
[ الفرقان: 52]
Ей, Мұхаммед! Сен кәпірлерге бағынба және олармен ол Құран арқылы үлкен күрес жүргіз
суреси Al-Furqan in Kazakh(Muxammed Ğ.S.) endi käpirlerge bağınba! Olarmen Quran arqılı ulı küres jasa
Құранның қазақша аудармасы
(1,Мұхаммед Ғ.С.) енді кәпірлерге бағынба! Олармен Құран арқылы ұлы күрес жаса
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Не поддавайся же неверным И этим дай им бой великим боем.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Продолжай (о пророк!) свой призыв к истине и передай Послание твоего Господа. Если же неверные будут противостоять твоему призыву и обижать верующих, то упорно борись с неверными !
English - Sahih International
So do not obey the disbelievers, and strive against them with the Qur'an a great striving.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Біздің жерді әр тарапынан кемітіп жатқанымызды олар көрмей ме?! Аллаһ
- Ей, Мұхаммед! Міне, осы Аллаһтың аяттары. Біз оны саған ақиқатпен
- Одан кейін жеті ауыр жыл келеді де, алдын ала жинап
- Ей, иманға келгендер! Сақтық шараларын ұстаныңдар да жауға топтармен аттаныңдар
- Мұсаның елінің ішінде де ақиқатпен тура жолға бастайтын әрі онымен
- және биік көтерілген шатырмен
- Ал, оның әйелі дауыстап, бетін ұрып: «Бедеу кемпір ме?» деді
- Сосын одан кейінгілерді де олардың артынан жібереміз
- Сол ақирет күні барлық адамдарды басшыларымен бірге шақырамыз. Сонда кімнің
- Ал, егер оның көйлегі артынан жыртылса, онда әйел өтірік айтты
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Furqan with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Furqan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Furqan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.