суреси Yunus аят 23 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿فَلَمَّا أَنجَاهُمْ إِذَا هُمْ يَبْغُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ ۗ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا بَغْيُكُمْ عَلَىٰ أَنفُسِكُم ۖ مَّتَاعَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُكُمْ فَنُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ﴾
[ يونس: 23]
Ал, Ол Аллаһ оларды құтқарған кезде, олар жер бетінде олай етуге құқығы болмаса да әділетсіздік істейді. Ей, адамдар! Шын мәнінде, сендердің әділетсіздіктерің өздеріңе қайтады. Ол істеген әділетсіздіктерің осы өмірдің пайда, рахаты үшін ғана. Содан кейін, қайтуларың Бізге. Сонда сендерге не істегендеріңнің хабарын береміз
суреси Yunus in KazakhDegenmen, Alla olardı qutqarğan kezde, olar jer jüzinde orınsız qarsılıq isteydi. Äy adam balası! Dünïe tirşiligindegi qarsılıqtarıñnıñ zïyanı özderiñe ğana. Sonsoñ barar jerleriñ biz jaq. Sonda senderge istegen isteriñdi bildiremiz
Құранның қазақша аудармасы
Дегенмен, Алла оларды құтқарған кезде, олар жер жүзінде орынсыз қарсылық істейді. Әй адам баласы! Дүние тіршілігіндегі қарсылықтарыңның зияны өздеріңе ғана. Сонсоң барар жерлерің біз жақ. Сонда сендерге істеген істеріңді білдіреміз
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Когда же Он спасает их, Глядите, они вновь бесчинствуют без права на земле! О род людской! Бесчинства ваши - на погибель вам самим И сладостны лишь в ближней жизни. К Нам после этого обратный ваш приход, И Мы вам сообщим тогда Всю (суть) того, что вы творили.
Толкование избранного Корана (muntahab)
А когда Аллах спас их от этой беды, они нарушили своё обещание и сразу же вернулись к прежнему непотребству. О люди, нарушившие своё обещание! Поистине, последствия вашей враждебности и нечестивости падут только на вас, и вы будете мучительно наказаны. То, чем вы наслаждаетесь в этой жизни, - преходящие мирские блага, которые скоро кончатся, и вы вернётесь к Аллаху. А в День Страшного Суда Он воздаст вам по вашим делам, совершённым в этой жизни.
English - Sahih International
But when He saves them, at once they commit injustice upon the earth without right. O mankind, your injustice is only against yourselves, [being merely] the enjoyment of worldly life. Then to Us is your return, and We will inform you of what you used to do.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Фиръаун : «Мен сендерге рұқсат бермей тұрып сендіңдер ме? Әлбетте
- және сендер де мен құлшылық жасағанға құлшылық етуші емессіңдер
- Анығында ол Құран айырушы Сөз
- Әрі олар бір-біріне қарап сұрасады
- Егер сендерде бірер айла-шарғы болса, Маған жасап көріңдер
- Раббыңыздың кеңшілігін ризық-несібелеріңді іздеулеріңде сендерге күнә жоқ. Қашан Арафаттан қайтқан
- мұны әрбір Раббысына әрдайым қайтушы құлға көрнекі белгі етіп және
- Оларға : «Сендер әділетсіздік істедіңдер, бүгін азапта бірге болуларың сендерге
- Әрі оларды көріп, ұстаған жерлеріңде өлтіріңдер және олар сендерді шығарған
- Ол: «Бір аз ғанадан соң, олар өкінушілерге айналады», деді
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.