суреси Qalam аят 29 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ﴾
[ القلم: 29]
Олар: «Раббымыз барлық кемшіліктен пәк. Ақиқатында біз әділетсіз болдық», деді
суреси Al-Qalam in KazakhOlar: Rabbımız! Seni däripteymiz. Rasında zalımdardan borğan ekemiz desti
Құранның қазақша аудармасы
Олар: "Раббымыз! Сені дәріптейміз. Расында залымдардан борған екеміз" десті
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Да будет славен наш Господь! - они сказали. - Поистине, неправыми мы были!
Толкование избранного Корана (muntahab)
Образумившись, они сказали: "Хвала Аллаху! Он не был несправедлив к нам, так наказав нас. Поистине, мы сами были неправедными нечестивцами из-за нашего злого намерения".
English - Sahih International
They said, "Exalted is our Lord! Indeed, we were wrongdoers."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- «Фиръаунға бар, өйткені ол шектен шықты
- Олар/ Аллаһқа серік қосушылар Оны қойып, ұрғашыларға әйел есімді пұттарға
- Әлде олар Аллаһтан өзгелерді өздеріне араша түсушілер етіп алды ма?
- Күмәнсіз, Сағат Қайта тірілу оларға белгіленген бір уәделі мерзім. Әрі
- Ей, Мұхаммед! Көркем сабырмен сабыр ет
- Ей, Мұхаммед! Одан өзгені қамқоршылар етіп алғандарды Аллаһ бақылаушы, ал
- Әрі Біз Мұсаға жолбасшы тура жолды ұстануға басшылық бердік және
- Аллаһ Өзіне серік қосқанды кешірмейді. Ал одан өзгені күнәларды қалағанына
- әрі оны бір берік жайға жатырға орналастырмадық па
- Анығында, Аллаһ Өзіне серік қосуды кешірмейді. Ал одан өзгені күнәларды
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.