суреси Tur аят 36 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ﴾
[ الطور: 36]
Не олар аспандар мен жерді жаратты ма? Жоқ! Олар нақты айқын сенбейді
суреси At-Tur in KazakhYakï olar, kökter men jerdi jarattı ma? Joq, olar nanbaydı
Құранның қазақша аудармасы
Яки олар, көктер мен жерді жаратты ма? Жоқ, олар нанбайды
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Иль небеса и землю сотворили сами? Поистине, в них твердой веры нет.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Или они таким совершенным образом сотворили небеса и землю? Нет, они твёрдо не знают своего долга перед Творцом, и поэтому они придерживаются многобожия.
English - Sahih International
Or did they create the heavens and the earth? Rather, they are not certain.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Әрі оларға еш жамандық тимей Аллаһтың игілігі және кеңшілігімен қайтып
- Әрі қолын шығарды, ол қарап тұрғандарға аппақ болып көрінді
- Ол сендерділайдан жаратып, содан кейін бір мерзім белгіледі. Әрі белгіленген
- Ей, иманға келгендер! Исламға бүтіндей, толық кіріндер және шайтанның ізіне
- Мұсаның ашуы басылған кезде, ол тақтайларды қолына алды. Онда тақуалар
- Ей, Мұхаммед!!. «Ол сендерге анық түсіндірілген Кітапты Құранды түсірген болса
- Әрі Біз мұғжизаларды алдыңғы өткендердің оны мұғжизаны өтірікке шығарғандығы үшін
- Кезінде Ибраһимді Раббысы бір сөздермен бұйрық және тыйымдармен сынағанда, ол
- Ей, Кітап берілгендер! Біз беттерді сүріп, оны арттарына бұрып жіберуімізден
- Ей, Мұхаммед! Егер олар сені өтірікші санаса, негізінде сенен бұрынғы
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Tur with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Tur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tur Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.