суреси Baqarah аят 52 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿ثُمَّ عَفَوْنَا عَنكُم مِّن بَعْدِ ذَٰلِكَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ﴾
[ البقرة: 52]
Содан кейін, шүкір етулерің Аллаһтың берген игіліктеріне алғыс білдірулерің үшін сендерді кешірдік
суреси Al-Baqarah in KazakhSonan keyin de senderdi şükirlik eter dep keşirim ettik
Құранның қазақша аудармасы
Сонан кейін де сендерді шүкірлік етер деп кешірім еттік
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Тогда же Мы простили вас, И вы могли стать благодарны.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Потом, когда вы раскаялись в своём грехе и попросили у Аллаха прощения за него, Мы пощадили и простили вас. После этого, может быть, вы будете благодарны вашему Господу за эту милость!
English - Sahih International
Then We forgave you after that so perhaps you would be grateful.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- сонда сендер үш топқа бөлінесіңдер
- Оның сендерді құрлықта жерге жұттыруынан немесе сендерге тасты дауыл жіберуінен
- Ал, аят-белгілерімізді әлсірету үшін әрекет еткендер болса, азапқа тасталынады
- Анығында Біз ықыласпен жақсылық істеушілердің қайтарым сыйын осылай береміз
- Әл-Қариъа үлкен апат
- Олар өздеріне уәде етілгенді көрген сәтте, кімнің жәрдемшілерінің әлсіз және
- Олардың ішінде саған құлақ түретіндер де бар. Егер ақылдарын істетпесе,
- Ей, Мұхаммед! әлде сен олардан ақы сұрап, содан олар борышқа
- Раббысына қарайды
- және ағарып жатқан таңмен
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.