суреси Baqarah аят 52 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿ثُمَّ عَفَوْنَا عَنكُم مِّن بَعْدِ ذَٰلِكَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ﴾
[ البقرة: 52]
Содан кейін, шүкір етулерің Аллаһтың берген игіліктеріне алғыс білдірулерің үшін сендерді кешірдік
суреси Al-Baqarah in KazakhSonan keyin de senderdi şükirlik eter dep keşirim ettik
Құранның қазақша аудармасы
Сонан кейін де сендерді шүкірлік етер деп кешірім еттік
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Тогда же Мы простили вас, И вы могли стать благодарны.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Потом, когда вы раскаялись в своём грехе и попросили у Аллаха прощения за него, Мы пощадили и простили вас. После этого, может быть, вы будете благодарны вашему Господу за эту милость!
English - Sahih International
Then We forgave you after that so perhaps you would be grateful.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Оны сендер жаратасыңдар ма, әлде Біз жаратамыз ба
- Ол Аллаһ! сендерге найзағайды қорқыныш және үміт ретінде көрсетеді әрі
- жәннаттықтар оттағыларға тозақтағыларға дауыстап: «Негізінде, біз Раббымыздың уәде еткенін ақиқат
- Ал, олардан алдын Мәдинада үй-жайы болып әрі иманда орныққандар ансарлар
- Нұх: «Әй, елім! Егер мен Раббымнан келген анық дәлелдің үстінде
- Жүректерінде дерті болғандардың оларға ынтығып: «Біз жамандықтың басымызға қайта айналып
- Әрі мен иманға келгендерді қумаймын
- Аллаһ: «Сен уақыт берілгендерденсің», деді
- Йусуф : «Бұл оның уәзірдің менің оған жасырын сыртынан қиянат
- Ал, кім берсе және тақуалық етсе Раббысының жазасынан қорқып, сақтанса
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.