суреси Baqarah аят 52 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿ثُمَّ عَفَوْنَا عَنكُم مِّن بَعْدِ ذَٰلِكَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ﴾
[ البقرة: 52]
Содан кейін, шүкір етулерің Аллаһтың берген игіліктеріне алғыс білдірулерің үшін сендерді кешірдік
суреси Al-Baqarah in KazakhSonan keyin de senderdi şükirlik eter dep keşirim ettik
Құранның қазақша аудармасы
Сонан кейін де сендерді шүкірлік етер деп кешірім еттік
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Тогда же Мы простили вас, И вы могли стать благодарны.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Потом, когда вы раскаялись в своём грехе и попросили у Аллаха прощения за него, Мы пощадили и простили вас. После этого, может быть, вы будете благодарны вашему Господу за эту милость!
English - Sahih International
Then We forgave you after that so perhaps you would be grateful.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Олар бір-бірінен не туралы сұрасып жатыр
- Әрі Біз Мұсаны белгі-мұғжизаларымызбен Фиръаунға және оның уәзір, бектеріне жібердік.
- Сендер Аллаһты ұмытқандар, Ол оларға олардың өздерін ұмыттырған біреулер секілді
- Сол күні әділетсіздік істегендерге ақталулары пайда бермейді әрі олардан талап
- Әрі оған шайтандардың ішінен суға сүңгитіндерді және басқа да жұмысты
- әрі өздері де олардың аталарының іздерінен асығыс жүгіруде
- Сорың құрсын, сенің, сорың құрғыр
- көтеріңкі орындарда бір-біріне қарама-қарсы отырады
- Оларға фиръаундықтарға аспан да, жер де жыламады әрі оларға ұзартылмады
- Әйелдерің сендер үшін егіндіктерің. Егіндіктеріңе өздерің қалаған түрде келіңдер.Өздерің үшін
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Помолитесь за нас хорошей молитвой