суреси Hajj аят 4 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿كُتِبَ عَلَيْهِ أَنَّهُ مَن تَوَلَّاهُ فَأَنَّهُ يُضِلُّهُ وَيَهْدِيهِ إِلَىٰ عَذَابِ السَّعِيرِ﴾
[ الحج: 4]
Оған шайтанға қатысты: «Кім оны дос, жақын етіп алса, ол оны адастырады және оны Саъир тозағының азабына жетелейді», деп алдын ала бекітіліп жазылды
суреси Al-Hajj in KazakhNegizinde kim şaytandı dos körse; ol, onı adastırıp, tozaq otına bastaydı dep jazılğan
Құранның қазақша аудармасы
Негізінде кім шайтанды дос көрсе; ол, оны адастырып, тозақ отына бастайды деп жазылған
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И предначертано о нем, Что тот, кто другом его примет, - Того собьет он с праведной стези И к мукам Ада приведет.
Толкование избранного Корана (muntahab)
А ведь предопределено, что того, кто последует за шайтаном и возьмёт его в покровители, он собьёт с прямого пути, отведёт от истины и приведёт к ложному пути, ведущему к наказанию сильным огнём в аду.
English - Sahih International
It has been decreed for every devil that whoever turns to him - he will misguide him and will lead him to the punishment of the Blaze.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- әрі Аллаһтың саған ұлы көмекпен жәрдем беруі үшін
- Раббым! Олар пұттар адамдардың көпшілігін адастырды. Енді кім маған ерсе,
- Ей, Мұхаммед! Аса жоғары Раббыңның есімін пәк деп дәріпте
- әрі түнді жамылғы етіп жасадық
- Жақында көресің және олар да көреді
- Егер Аллаһ сендерге жәрдем берсе, сендерді ешкім жеңе алмайды. Ал,
- Ей, Мұхаммед! Қара! Олар саған мысалдарды қалай келтіреді. Олар осылай
- Олар: «Шын мәнінде сен сиқырланғанның бірісің
- сендерді мал-мүліктермен және перзенттермен қолдайды. Сендерге бау-бақшалар өсіріп және сендер
- Ей, иманға келгендер! Қашан күпірлік етушілермен кәпірлермен әскери сап түзеп
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.