суреси Yusuf аят 59 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَلَمَّا جَهَّزَهُم بِجَهَازِهِمْ قَالَ ائْتُونِي بِأَخٍ لَّكُم مِّنْ أَبِيكُمْ ۚ أَلَا تَرَوْنَ أَنِّي أُوفِي الْكَيْلَ وَأَنَا خَيْرُ الْمُنزِلِينَ﴾
[ يوسف: 59]
Ол олардың жүктерін әзірлеткен кезде: «Бір әкедентуған бауырларыңды маған алып келіңдер. Менің өлшеуді толықтырып беретінімді әрі қонақ қабылдаушылардың қайырлысы екенімді көрдіңдер ғой
суреси Yusuf in KazakhYusıp (Ğ.S.) olardıñ jükterin äzirletken sätte: „Mağan äke bir twıstarıñ (Binyamın) dı ala keliñder. Şın mäninde astıq toltırğanımdı jäne meyman dostardıñ jaqsısı ekenimdi körmeysiñder me?”,-dedi
Құранның қазақша аудармасы
Юсып (1,Ғ.С.) олардың жүктерін әзірлеткен сәтте: „Маған әке бір туыстарың (1,Бінямын) ды ала келіңдер. Шын мәнінде астық толтырғанымды және мейман достардың жақсысы екенімді көрмейсіңдер ме?”,-деді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Когда он их провизией снабдил, (он) молвил: "Вы приведите брата своего, Что (сводный) по отцу вам. Ужель не видите, Что я даю сполна вам меру, (По соответствию уплате), И самый рАдушный хозяин?
Толкование избранного Корана (muntahab)
Йусуф приказал, чтобы его братьев хорошо приняли и дали им всё, что они захотят из продовольствия. Он поговорил с ними, расспрашивая об их делах, как будто ничего не знает про них (а на самом деле он всё о них знал). Они сообщили ему, что оставили дома одного брата, которого отец не пустил с ними, не пожелав расстаться с ним. Это был Бенйамин (Вениамин) - брат Йусуфа. Йусуф им сказал: "Приведите вашего брата с собой, не опасаясь ничего, ведь вы видите, как хорошо я вас принял и полностью дал вам меру.
English - Sahih International
And when he had furnished them with their supplies, he said, "Bring me a brother of yours from your father. Do not you see that I give full measure and that I am the best of accommodators?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ақиқатында, Раббың адамдарға кеңшілік иесі, бірақ олардың көбі шүкір етпейді
- Олар оған Есеп күні кіреді
- Ол әкесі : «Әй, балам! Түсіңді бауырларыңа айтпа! Әйтпесе, олар
- Олар: «Біз оның әкесінің көңілін аулап, оны сұрап алуға тырысамыз
- Олар оның орындалуын ғана күте ме? Ол орындалған күні, оны
- Әрі ол жерде күйзелтуші азаптан қорқушылар үшін белгі қалдырдық
- Негізінде, сен таңғалдың, ал олар айтқандарыңды келеке етеді
- Міне, осылай күпірлік етушілердің иманға келмегендердің Отқа түсетіндігі туралы Раббыңның
- Ей, Пайғамбардың әйелдері! Сендерден кім жиіркенішті іс күнә істесе, оған
- Ал, Ибраһимнің өз әкесі үшін кешірім тілеуі, оның оған әкесіне
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.