суреси Qasas аят 64 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Kazakh Translation of the Meanings by Kazakh translation - Khalifah Altai & қазақ & Russian & English - Sahih International : суреси Qasas аят 64 in arabic text(The Stories).
  
   

﴿وَقِيلَ ادْعُوا شُرَكَاءَكُمْ فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا لَهُمْ وَرَأَوُا الْعَذَابَ ۚ لَوْ أَنَّهُمْ كَانُوا يَهْتَدُونَ
[ القصص: 64]

Әрі, оларға серік қосушыларға : «Серік етіп қосқандарыңды шақырыңдар», -делінеді. Сонда олар шақырады, алайда олар серік етіп қосқандары жауап бермейді және олар азапты көреді. Егер олар тура жолда болғанда

суреси Al-Qasas in Kazakh

Al olarğa: Qosqan ortaqtarıñdı şaqırıñdar delinedi. Sonda olar şaqıradı. Olar jawap bermeydi. Olar tozaqtı köredi. (Qap!) Olar twra jolda bolğan bolsa edi


Құранның қазақша аудармасы


Ал оларға: "Қосқан ортақтарыңды шақырыңдар" делінеді. Сонда олар шақырады. Олар жауап бермейді. Олар тозақты көреді. (1,Қап!) Олар тура жолда болған болса еді


Russian (Валерия Михайловна Порохова)


Им скажут: "Призовите сотоварищей своих, (Которых прочили вы Богу)!" Они их призовут, но те им не ответят. И вот тогда увидят наказание они, (И возопят в отчаянье их души): "О, если б они шли прямым путем, (Нам не пришлось бы в смертных муках изнывать)!"


Толкование избранного Корана (muntahab)

Аллах прикажет многобожникам, упрекая их, призвать божества, которым они поклонялись наряду с Аллахом, чтобы те спасли их от наказания, как они ложно полагали (в земном мире). Униженные многобожники, послушные приказу Аллаха, будут звать своих идолов, но не получат никакого ответа от них. Многобожники увидят уготованное им наказание и подумают, что, если бы они уверовали в ближней жизни, они не заслужили бы этого наказания и не подверглись бы ему.


English - Sahih International


And it will be said, "Invoke your 'partners' " and they will invoke them; but they will not respond to them, and they will see the punishment. If only they had followed guidance!

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

listen to Verse 64 from Qasas


Стихи из Корана на казахском языке

  1. Оны тұла бойын жасап, тіктегеннен кейін, оған Өзімдегі иелігімдегі рухтан
  2. Олар өз жүктерін күнәларын әрі өз жүктерімен бірге басқа жүктерді
  3. Ей, Мұхаммед! Ал, сен аспан анық түтінді әкелетін Күнді күт
  4. Олардан бұрынғылар да айла-шарғы жасаған еді. Сонда Аллаһ олардың ғимараттарын
  5. Ақиқатында, Раббыңның сөзі тиісті болғандар иманға келмейді
  6. Ақиқатында, бұл Құран ардақты бір Елшінің Аллаһтан жеткізген сөзі
  7. Кейін олардың соңынан елшілерімізді жібердік. Әрі Мәриямның ұлы Исаны жіберіп,
  8. Аллаһ қалаған құлына ризықты кеңітіп не тарылтып қояды. Ал, олар
  9. Олар оның тозақтың сыбдырын да естімейді. Олар жандары қалағандары ішінде
  10. Әрі әр-Рахманның құлдары жер бетінде кішіпейілдікпен сыпайы жүріп, оларға надандар

Құран суреси in Kazakh :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download суреси Qasas with the voice of the most famous Quran reciters :

суреси Qasas mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qasas Complete with high quality
суреси Qasas Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
суреси Qasas Bandar Balila
Bandar Balila
суреси Qasas Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
суреси Qasas Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
суреси Qasas Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
суреси Qasas Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
суреси Qasas Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
суреси Qasas Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
суреси Qasas Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
суреси Qasas Fares Abbad
Fares Abbad
суреси Qasas Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
суреси Qasas Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
суреси Qasas Al Hosary
Al Hosary
суреси Qasas Al-afasi
Mishari Al-afasi
суреси Qasas Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, April 26, 2025

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.