суреси Al-Haqqah аят 11 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ﴾
[ الحاقة: 11]
Ақиқатында, су тасыған кезде, Біз сендерді кемеге мінгіздік
суреси Al-Haqqah in KazakhRasında sw tasığan kezde, senderdi kemege otırğızdıq
Құранның қазақша аудармасы
Расында су тасыған кезде, сендерді кемеге отырғыздық
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Когда ж из берегов своих излились воды, Мы понесли вас по воде в плавучем (кОвше),
Толкование избранного Корана (muntahab)
Поистине, когда вода во время потопа вышла из берегов и затопила горы, Мы посадили вас - ваших прародителей - в плывущий ковчег,
English - Sahih International
Indeed, when the water overflowed, We carried your ancestors in the sailing ship
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- л Аллаһ :«Ей, Ібіліс! Екі қолыммен жаратқаныма сәждеетуіңнен сені не
- Сондай-ақ, егер өздеріңе зиян келтіргенді жазалайтын болсаңдар, өздеріңе зиян тигізгендей
- Олар оған, ол қалаған құрылыстарды сарайлар мен мешіттерді, кескіндерді, әуіздей
- Айт: «Сендерге, Аллаһтың алдында «сый» қайтарым жаза ретінде бұдан да
- Егер сиқыршылар жеңетін болса, біз соларға еретін шығармыз», делінді
- Олар түйеге, оның қалай жаратылғанына назар салмай ма
- Не болмаса сенде құрмадан әрі жүзімнен бір бағың болып, олардың
- Әлде қиыншылыққа тап болып Одан тілегенде, оған жауап беретін тілегін
- Сонда, таңға қарай жемістері қиылғандай кейіпке түсті
- Ол күні олар орнатылған белгілерге жүгіргендей қабірлерден асыға шығады
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Al-Haqqah with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Al-Haqqah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al-Haqqah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.