суреси Muminun аят 85 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ﴾
[ المؤمنون: 85]
Олар: «Аллаһтікі», дейді. Айт: «Ендеше, естеріңе алмайсыңдар ма?»- деп
суреси Al-Muminun in KazakhOlar derew: Allaniki deydi. Al sonda da zer salmaysıñdar ma?,- de
Құранның қазақша аудармасы
Олар дереу: "Алланікі" дейді. "Ал сонда да зер салмайсыңдар ма?",- де
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Аллах! - они ответят (несомненно). Скажи: Неужто вы не образумитесь (и этим?)
Толкование избранного Корана (muntahab)
Они ответят: "Аллаху принадлежит земля". Тогда скажи им: "Почему же вы не уверовали в Него Единого? Разве вы не разумеете, что Тот, кому принадлежит земля, заслуживает поклонения Ему Единому?"
English - Sahih International
They will say, "To Allah." Say, "Then will you not remember?"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- бірнеше жылдың ішінде. Бұдан бұрын да, бұдан кейін де барлық
- Жеті аспан мен жер және онда болғандар Оны барлық кемшіліктерден
- Олар оған Есеп күні кіреді
- Ал, қашан Бізге келгенде, ол серігіне : «Әттең! Мені мен
- Олар бір-бірін теріс істерінен қайтармайтын еді. Олардың істегендері өте жаман
- Әрі оларға амалдарының қайтарымын толық беруі үшін әркімге істеген амалдарына
- Кезінде, ей, Мұхаммед сен үйіңнен имандыларды мүміндерді шайқас орындарына орналастыру
- Ол: «Менде олардың не істегендері туралы білім жоқ
- Бұл хабар Аллаһ және Оның Елшісінен, сендер келісім жасасқан мүшріктерден
- Бүгін әрбір жан істеп тапқанының қайтарымын алады. Бүгін әділетсіздік болмайды.
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.