суреси Nahl аят 86 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Kazakh Translation of the Meanings by Kazakh translation - Khalifah Altai & қазақ & Russian & English - Sahih International : суреси Nahl аят 86 in arabic text(The Bee).
  
   

﴿وَإِذَا رَأَى الَّذِينَ أَشْرَكُوا شُرَكَاءَهُمْ قَالُوا رَبَّنَا هَٰؤُلَاءِ شُرَكَاؤُنَا الَّذِينَ كُنَّا نَدْعُو مِن دُونِكَ ۖ فَأَلْقَوْا إِلَيْهِمُ الْقَوْلَ إِنَّكُمْ لَكَاذِبُونَ
[ النحل: 86]

Аллаһқа серік қосқандар, сол қосқан серіктерін қайта тірілу күні көрген кез­де: «Раббымыз! Біздің Сенен өзге тілеп-табыңғандарымыз осылар», дейді. Сонда олар бұларға: «Шындығында, сендер өтірік айтып тұрсыңдар», -деп тіл қатады

суреси An-Nahl in Kazakh

Allağa şerik qosqandar, qosqan ortaqtarın körgen sätte: “Rabbımız! Senen özge sïınğan ortaqtarımız osı” deydi. Olar: “Tipti sender mülde ötirikşisiñder” dep, sözdi olarğa tastaydı


Құранның қазақша аудармасы


Аллаға шерік қосқандар, қосқан ортақтарын көрген сәтте: “Раббымыз! Сенен өзге сиынған ортақтарымыз осы” дейді. Олар: “Тіпті сендер мүлде өтірікшісіңдер” деп, сөзді оларға тастайды


Russian (Валерия Михайловна Порохова)


А те, что придавали соучастников Аллаху, Когда увидят соучастников своих, "Владыка наш! - воскликнут. - Вот - наши соучастники, К которым мы взывали наравне с Тобой!" Но те (ответное) им бросят слово: "Лжецы вы, истинно, и только!"


Толкование избранного Корана (muntahab)

Тогда те, кто придавал сотоварищей Аллаху, увидев их, скажут: "Господи наш! Это наши божества, к которым мы взывали и которым поклонялись наравне с Тобой, и мы были не правы в этом. Облегчи нам кару и перенеси часть кары на них!" Тогда те, которых они считали божествами, скажут им: "Вы, многобожники, лжёте о том, что мы - ваши божества, и вы нам поклонялись. Ведь вы просто повиновались своим страстям, и мы - не ваши божества, как вы ложно измышляете".


English - Sahih International


And when those who associated others with Allah see their "partners," they will say," Our Lord, these are our partners [to You] whom we used to invoke besides You." But they will throw at them the statement, "Indeed, you are liars."

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

listen to Verse 86 from Nahl


Стихи из Корана на казахском языке

  1. Ендеше олар осы Үйдің Қағбаның Раббысына Құлшылық етсін
  2. Біз олар істеген әрбір амалға келеміз де оны шашылған тозаңға
  3. Өздеріңнің Раббыңнан кешірім тілеңдер әрі істеген күнәларыңа шынайы өкініп, Оған
  4. Сиқыршылар келген соң, олар Фиръаунға: «Егер жеңіске жетсек, бізге сый
  5. Ол адамды Адам атаны қыш құмыра секілді құрғақ лайдан жаратты
  6. Әрі олар: «Біздің құдайларымыз жақсы ма, әлде ол ма?» дейді.
  7. Сол күні ешбір жанға ешқандай әділетсіздік жасалмайды әрі сендерге тек
  8. әрі олар намаздарына мұқият қарайтындар
  9. Міне, кезінде ол Раббысына өзгелерден жасырын түрде жалбарынды
  10. жанашыр дос та жоқ

Құран суреси in Kazakh :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download суреси Nahl with the voice of the most famous Quran reciters :

суреси Nahl mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nahl Complete with high quality
суреси Nahl Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
суреси Nahl Bandar Balila
Bandar Balila
суреси Nahl Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
суреси Nahl Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
суреси Nahl Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
суреси Nahl Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
суреси Nahl Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
суреси Nahl Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
суреси Nahl Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
суреси Nahl Fares Abbad
Fares Abbad
суреси Nahl Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
суреси Nahl Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
суреси Nahl Al Hosary
Al Hosary
суреси Nahl Al-afasi
Mishari Al-afasi
суреси Nahl Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.