суреси Baqarah аят 89 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَلَمَّا جَاءَهُمْ كِتَابٌ مِّنْ عِندِ اللَّهِ مُصَدِّقٌ لِّمَا مَعَهُمْ وَكَانُوا مِن قَبْلُ يَسْتَفْتِحُونَ عَلَى الَّذِينَ كَفَرُوا فَلَمَّا جَاءَهُم مَّا عَرَفُوا كَفَرُوا بِهِ ۚ فَلَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الْكَافِرِينَ﴾
[ البقرة: 89]
Сондай-ақ, оларға Аллаһтан өздеріңдегінің Тәураттың шын екендігін дәлелдеуші Кітап Құран келді. Олар бұрын сондай күпірлік еткендерге имансыздарға қарсы жеңіс тілейтін. Ал, қашан оларға өздерінің танығаны келген кезде, оған өздері күпірлік етті сенбеді . Кәпірлерге Аллаһтың лағнеті болсын
суреси Al-Baqarah in KazakhOlardıñ qasındağı Täwrattı, rastawşı Quran kelgen şaqta, olar burın (aqır zaman payğambarı arqılı käpirlerge) üstemdik tilegen bola tura özderinñ Täwratta tanığan (Muxammed Ğ.S.) kelgen zamanda, qarsı şıqtı. Qarsı bolwşılarğa Allanıñ lağıneti bolsın.(Medïnelik, Yahwdmler, aqır zaman Payğambarı kelwden burın käpirlerge: «Bizdiñ dinimizdi qostawşı Payğambardıñ kelwi jaqın» deytin edi. Biraq aqır zaman Payğambarı Ïzraïl urpaqtarınan bolmağandıqtan qarsı şıqtı)
Құранның қазақша аудармасы
Олардың қасындағы Тәуратты, растаушы Құран келген шақта, олар бұрын (1,ақыр заман пайғамбары арқылы кәпірлерге) үстемдік тілеген бола тұра өздерінң Тәуратта таныған (1,Мұхаммед Ғ.С.) келген заманда, қарсы шықты. Қарсы болушыларға Алланың лағынеті болсын.(1,Мединелік, Яһудмлер, ақыр заман Пайғамбары келуден бұрын кәпірлерге: «Біздің дінімізді қостаушы Пайғамбардың келуі жақын» дейтін еді. Бірақ ақыр заман Пайғамбары Израил ұрпақтарынан болмағандықтан қарсы шықты)
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Когда же от Аллаха к ним Писание пришло, Чтоб истинность того, что с ними, утвердить, Хоть прежде они к Аллаху и взывали о победе Против тех, кто не уверовал (в Него), - Так вот теперь, когда пришло к ним то, (О чем предсказано им было) И о котором они знали, В него упорно не хотят они поверить. И ниспадет проклятие Аллаха на неверных!
Толкование избранного Корана (muntahab)
И когда пришёл к ним Наш посланник с Писанием от Аллаха - Кораном, - подтверждающим истинность Книги - Торы, - которая с ними, они отвергли его и отказались его принять, хотя в Торе ясно предсказано, что будет послан новый посланник, - событие, которое они ожидали всё время, желая, чтобы оно произошло как можно скорее в помощь им, чтобы одержать победу над теми, которые были неверны. Но когда предсказание сбылось, и был послан посланник Мухаммад, а с ним был ниспослан Коран, они отказались признать истину Корана и не уверовали в него из-за упрямства и ненависти и потому, что посланник был из другого народа. Проклятие же Аллаха над неверующими и подобными им, неправедными, строптивыми!
English - Sahih International
And when there came to them a Book from Allah confirming that which was with them - although before they used to pray for victory against those who disbelieved - but [then] when there came to them that which they recognized, they disbelieved in it; so the curse of Allah will be upon the disbelievers.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ей, Мұхаммед! Раббың сені тастап кетпеді және жеккөрген де жоқ
- Ол иманға келгендердің имандарын арттыру үшін олардың жүректеріне сакина тыныштық
- Ей, Мұхаммед! Ақиқатында сенен бұрын өткен үмметтерге де елшілер жібердік.
- Ей, Мұхаммед! Олар осы сөзге Құранға сенбесе, сен қайғырып, олардың
- Сөйтіп, олар Бізді ашуландырған кезде, оларды жазалап, барлығын суға батырдық
- Ал, аяттарымызға сондай күпірлік еткендер сенбегендер , олар солшылдар
- Тіпті олар ол жерде тұрмаған секілді болды. Біліңдер! Сәмүд елі
- Әрі иудейлер мен христиандар: «Біз Аллаһтың ұлдарымыз және Оның сүйіктілеріміз»,
- Егер олар Аллаһтың бір белгісін көрсе де, теріс бұрылады да:
- Ей, жын мен адамзат тобы! Аспандар мен жердің шектерінен өтуге
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.