Surasi Fajr oyati 10 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ﴾
[ الفجر: 10]
Ва кўп аскарлари бор Фиръавнга.
(Роббинг нима қилганини билмадингми?)
Surasi Al-Fajr in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
10. Қозиқлар (яъни, ерга қозиқдек қоқилган баланд эҳромлар ва қасрлар) эгаси бўлган Фиръавнни (қандай ҳалокатга дучор қилганини-чи)?
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Ва кўп аскарлари бор Фиръавнга. (Роббинг нима қилганини билмадингми)
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Ва кўп аскарлари бор Фиръавнга. (Роббинг нима қилганини билмадингми)
Толкование избранного Корана (muntahab)
Неужели не знаешь, как наказание от твоего Господа постигло Фараона, обладателя войска, поддерживавшего его власть, как поддерживают палатку колья?
English - Sahih International
And [with] Pharaoh, owner of the stakes? -
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Улар: «Аллоҳга қасамки, токи мадордан кетгунингча ёки ҳалок бўлувчилардан бўлгунингча,
- Бас, (ўшанда) у(инсон)да қувват ҳам, нусрат берувчи ҳам бўлмайдир.
- Улардан бир сўзловчи: «Юсуфни ўлдирманглар. Агар бирон иш қилмоқчи бўлсангиз,
- Ал-Ҳааққаҳ нималигини сенга нима билдирди?!
- «Жаҳаннам эшикларидан унда абадий қолгувчи бўлган ҳолингизда киринг», дейилди. Бас,
- Биз шайтонларни кофирларга уларни доимий қўзғаб туришга юборганимизни кўрмадингми?
- Ва Мусонинг қавмидан баъзи жамоалар борки, ҳақ ила ҳидоят қилиб,
- Зулумотлар билан нур ҳам.
- Пайғамбарга хиёнат ҳеч тўғри келмас. Кимки хиёнат қилса, қиёмат куни
- Биз унда дон ўстириб қўйдик.
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Fajr with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Fajr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Fajr Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.