Surasi Maidah oyati 105 , Uzbek translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Uzbek Translation of the Meanings by Uzbek translation - Alauddin Mansour & Uzbek Мухаммад Содик Muhammad Sodik Muhammad Yusuf & Russian & English - Sahih International : Surasi Maidah oyati 105 in arabic text(The Table).
  
   

﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَيْكُمْ أَنفُسَكُمْ ۖ لَا يَضُرُّكُم مَّن ضَلَّ إِذَا اهْتَدَيْتُمْ ۚ إِلَى اللَّهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
[ المائدة: 105]

Эй иймон келтирганлар! Ўзингизни билинг. Агар ҳидоятда бўлсангиз, уларнинг адашганлари сизга зарар қилмас. Ҳаммангизнинг қайтиб борадиган жойингиз Аллоҳнинг ҳузурида. Ўшанда сизга қилиб юрган ишларингизнинг хабарини берадир.

(Аллоҳнинг шариатида юрмай кофир бўлаётганларга ваъз-насиҳат, амри маъруф ва наҳйи мункар қилиб, уларни тўғри йўлга солиш учун қўлингиздан келган ҳаракатни қилдингиз. Аммо улар кўнмадилар, айтганингизни қабул қилмадилар. Энди «ўзингизни билинг», ишларингизни жойига қўйинг. Аллоҳнинг амрини бажо қилишда давом этинг. Кофирларнинг қилмишлари сизни турли хаёлларга олиб бормасин, улар ўз қилмишлари учун ўзлари жавоб берадилар.)

Surasi Al-Maidah in Uzbek

Uzbek translation - Alauddin Mansour


105. Эй мўминлар, ўзингизни билингиз! (Яъни, гуноҳлардан сақланингиз!) Модомики, ҳақ йўлни тутган экансиз, адашган кимсалар сизларга зарар етказа олмас. Барчангиз ҳам Аллоҳга қайтишингиз бордир. Ана ўшанда Аллоҳ сизларга қилиб ўтган амалларингизнинг хабарини берур.


MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF


Эй иймон келтирганлар! Ўзингизни билинг. Агар ҳидоятда бўлсангиз, уларнинг адашганлари сизга зарар қилмас. Ҳаммангизнинг қайтиб борадиган жойингиз Аллоҳнинг ҳузурида. Ўшанда сизга қилиб юрган ишларингизнинг хабарини берадир. (Аллоҳнинг шариатида юрмай кофир бўлаётганларга ваъз-насиҳат, амри маъруф ва наҳйи мункар қилиб, уларни тўғри йўлга солиш учун қўлингиздан келган ҳаракатни қилдингиз. Аммо улар кўнмадилар, айтганингизни қабул қилмадилар. Энди «ўзингизни билинг», ишларингизни жойига қўйинг. Аллоҳнинг амрини бажо қилишда давом этинг. Кофирларнинг қилмишлари сизни турли хаёлларга олиб бормасин, улар ўз қилмишлари учун ўзлари жавоб берадилар)


И з о ҳ. Бу оятни Пайғамбар алайҳис-салоту вас-салом шундай шарҳлаган эканлар: «Яхшиликка юрингиз, ёмонликдан қайтингиз. Қачон одамларнинг бахилликка, нафсу ҳавога ва молу дунёга берилиб кетганларини кўрсангиз, ўзингизни бу иллатлардан сақлангиз, шунда уларнинг қилган ишларининг сизга зарари бўлмайди».


Russian (Валерия Михайловна Порохова)


Эй иймон келтирганлар! Ўзингизни билинг. Агар ҳидоятда бўлсангиз, уларнинг адашганлари сизга зарар қилмас. Ҳаммангизнинг қайтиб борадиган жойингиз Аллоҳнинг ҳузурида. Ўшанда сизга қилиб юрган ишларингизнинг хабарини берадир. (Аллоҳнинг шариатида юрмай кофир бўлаётганларга ваъз-насиҳат, амри маъруф ва наҳйи мункар қилиб, уларни тўғри йўлга солиш учун қўлингиздан келган ҳаракатни қилдингиз. Аммо улар кўнмадилар, айтганингизни қабул қилмадилар. Энди «ўзингизни билинг», ишларингизни жойига қўйинг. Аллоҳнинг амрини бажо қилишда давом этинг. Кофирларнинг қилмишлари сизни турли хаёлларга олиб бормасин, улар ўз қилмишлари учун ўзлари жавоб берадилар)


Толкование избранного Корана (muntahab)

О вы, которые уверовали! Очистите ваши души и исправьте их повиновением Аллаху! Вам не повредит тот, кто сбился с пути истины, если вы будете идти прямым путём, призывая к вере в Истину Аллаха. К Аллаху Единому - возвращение ваше в День воскресения. Тогда Он вам скажет о ваших деяниях и воздаст каждому по его заслугам, и никто не будет наказан за грехи другого.


English - Sahih International


O you who have believed, upon you is [responsibility for] yourselves. Those who have gone astray will not harm you when you have been guided. To Allah is you return all together; then He will inform you of what you used to do.

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

listen to Verse 105 from Maidah


Ayats from Quran in Uzbek

  1. Ва агар у Бизнинг (номимиздан) баъзи ёлғон сўзларни тўқиса.
  2. Ва дарҳақиқат улардан аввалгилари ҳам ёлғонга чиқарган эдилар. Бас инкорим
  3. У осмонлару ерни пайдо қилувчидир. Бирор ишни қилмоқчи бўлганида, унга:
  4. Бас, шунинг учун ҳам даъват қил, ўзингга амр қилинганидек, мустақим
  5. Агар улардан Роббингдан раҳмат талаб қилган ҳолда юз ўгирадиган бўлсанг,
  6. Сулаймонга шамолни қаттиқ эсувчи қилиб бердик. У(шамол)ни унинг амри ила,
  7. Иймон келтирган ва яхши амаллар қилганларнинг ажрини тўлиқ беради. Ва
  8. Ва, мен сизларнинг энг олий Роббингизман, деди.
  9. Ҳолбуки, улар фақат Аллоҳгагина ибодат қилишга, Унинг динигагина ихлос қилишга,
  10. Агар тақсимлашга қариндошлар, етимлар ва мискинлар ҳозир бўлсалар, уларни у(мерос)дан

Quran Surasi in Uzbek :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download Surasi Maidah with the voice of the most famous Quran reciters :

Surasi Maidah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maidah Complete with high quality
Surasi Maidah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
Surasi Maidah Bandar Balila
Bandar Balila
Surasi Maidah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
Surasi Maidah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Surasi Maidah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Surasi Maidah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Surasi Maidah Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
Surasi Maidah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Surasi Maidah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Surasi Maidah Fares Abbad
Fares Abbad
Surasi Maidah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Surasi Maidah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Surasi Maidah Al Hosary
Al Hosary
Surasi Maidah Al-afasi
Mishari Al-afasi
Surasi Maidah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, September 11, 2025

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.