Surasi Baqarah oyati 12 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلَٰكِن لَّا يَشْعُرُونَ﴾
[ البقرة: 12]
Огоҳ бўлинг, улар, фақат улар фасодчилардир, лекин сезмайдилар.
Surasi Al-Baqarah in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
12. Огоҳ бўлингизким, улар албатта бузғунчилардир, лекин ўзлари буни сезмайдилар.
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Огоҳ бўлинг, улар, фақат улар фасодчилардир, лекин сезмайдилар
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Огоҳ бўлинг, улар, фақат улар фасодчилардир, лекин сезмайдилар
Толкование избранного Корана (muntahab)
О верующие! Обратите внимание на то, что на самом деле благое, о котором они говорят, это нечестивость и гибель, но они из-за высокомерия этого не понимают и не знают дурных последствий этого лицемерия.
English - Sahih International
Unquestionably, it is they who are the corrupters, but they perceive [it] not.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Ва У мағфират қилувчи, муҳаббати зўр зотдир.
- Вақтики катта ғолиб (қиёмат) келса.
- Албатта, кундузи сенинг узоқ ишлашинг бор.
- Уларни адаштираман, хом хаёлларига соламан, уларга амр қилсам, чорваларнинг қулоқларини
- Улардан кимига кучинг етса, овозинг ила қўзғат, уларнинг устига отлиқ
- У сенинг елкангни босиб турган эди.
- Мунофиқлар ҳузурингга келганларида, гувоҳлик берамизки, сен, албатта, Аллоҳнинг Расулисан, дерлар.
- Уларнинг макру ҳийласини зое кетказмадими?
- У сақланган китобдадир.
- Аллоҳнинг душманлари дўзахга (ташланиш учун) жамланадиган, улар тизиб қўйиладиган кунни
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.