Surasi Baqarah oyati 12 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلَٰكِن لَّا يَشْعُرُونَ﴾
[ البقرة: 12]
Огоҳ бўлинг, улар, фақат улар фасодчилардир, лекин сезмайдилар.
Surasi Al-Baqarah in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
12. Огоҳ бўлингизким, улар албатта бузғунчилардир, лекин ўзлари буни сезмайдилар.
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Огоҳ бўлинг, улар, фақат улар фасодчилардир, лекин сезмайдилар
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Огоҳ бўлинг, улар, фақат улар фасодчилардир, лекин сезмайдилар
Толкование избранного Корана (muntahab)
О верующие! Обратите внимание на то, что на самом деле благое, о котором они говорят, это нечестивость и гибель, но они из-за высокомерия этого не понимают и не знают дурных последствий этого лицемерия.
English - Sahih International
Unquestionably, it is they who are the corrupters, but they perceive [it] not.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Бас, қачонки У зот уларга нажот берса, кўрибсизки, улар ер
- У кунда золимларга маъзиратлари наф бермас. Уларга лаънат бўлғай ва
- Денгизларда тоғдек бўлиб сузиб юрувчилар ҳам Уникидир.
- Вақтики, (ундаги) энг бадбахт шахс шошилиб турди.
- У зот: «Албатта, сен қўйиб қўйилганлардансан.
- Албатта улар ҳийла-найранг қиларлар.
- У кунда, У зот уларга нидо қилиб: «Сизлар даъво қилган
- Бас, Мени эслангиз, сизни эслайман. Ва Менга шукр қилингиз, куфр
- Аллоҳга ва Унинг Расулига итоат қилинг. Ўзаро низо қилманг, у
- Албатта, ким ўзига бўлган зулмдан кейин нусрат қозонса, бас, ундайларни
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.