Surasi An Naba oyati 16 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا﴾
[ النبأ: 16]
Ва дарахтлари бир-бирига киришган бўстонлар.
Surasi An-Naba in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
16. ҳамда (қалинлигидан дарахтлари) бир-бирига чирмашиб кетган боғларни ундириб чиқариш учун (мўл-кўл ёмғир ёғдирдик).
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Ва дарахтлари бир-бирига киришган бўстонлар
И з о ҳ. Юқоридаги оятларда Аллоҳ таоло Ўзининг қудратини кўрсатиб турадиган тўққиз ёрқин далилни келтиргач, энди яна аввалги мавзу — қайта тирилиш мавзусига қайтилади.
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Ва дарахтлари бир-бирига киришган бўстонлар
Толкование избранного Корана (muntahab)
и сады с густыми ветвистыми деревьями.
English - Sahih International
And gardens of entwined growth.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- У зот: «Бас, ундан (жаннатдан) туш! Сен учун унда мутакаббирлик
- Аллоҳ бандаларига лутфлидир. У хоҳлаган кишига ризқ берур. У зот
- Бас, қачон инсонни Роббиси синаш учун икром қилса ва неъмат
- Албатта, Аллоҳнинг ҳузурида ойларнинг сони, Аллоҳнинг ҳузурида осмонлару ерни яратган
- Ва ислоҳ қилингандан кейин ер юзида фасод қилманг ва Ундан
- Башарият учун огоҳлантирувчидир.
- Сен: «Барча кутгувчидир. Бас, кутинглар. Албатта, кимлар тўғри йўл соҳиблари
- Аёлларингиздан фоҳиша (зино) қилганларига ўзларингиздан тўртта гувоҳ келтиринг. Агар гувоҳлик
- Улар: «Агар ростгўйлардан бўлсангиз, бу ваъда қачон бўладир?» дерлар.
- «Эй ер, сувингни ютгин, эй осмон, ўзингни тутгин», дейилди. Сув
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi An Naba with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi An Naba mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter An Naba Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.