Surasi Baqarah oyati 18 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لَا يَرْجِعُونَ﴾
[ البقرة: 18]
Улар кар, соқов, кўрдирлар. Бас, улар қайтмаслар.
Surasi Al-Baqarah in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
18. (Улар) кар, соқов, кўрдурлар, демак (йўлларидан) қайтмайдилар.
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Улар кар, соқов, кўрдирлар. Бас, улар қайтмаслар
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Улар кар, соқов, кўрдирлар. Бас, улар қайтмаслар
Толкование избранного Корана (muntahab)
Глухие, немые и слепые по отношению к Свету Аллаха и Его Истине, они не могут возвратиться с пути греха на прямой путь, указанный Аллахом.
English - Sahih International
Deaf, dumb and blind - so they will not return [to the right path].
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- У ўз йигитларига: «Уларнинг сармояларини юклари ичига солиб қўйинглар. Шояд
- Анави Оддир. Улар Роббилари оятларини инкор қилдилар. Унинг Пайғамбарларига осий
- Агар яхшиликни ошкора ёки махфий қилсангиз ёки ёмонликни афв этсангиз,
- Бас, уларга у(азоб) тўсатдан келур. Улар сезмай қолурлар.
- Агар уларнинг ҳузурига чиққунингча сабр қилсалар, ўзлари учун яхши бўларди.
- Юкларини очган пайтда, сармояларининг ўзларига қайтарилганини билдилар. «Эй отамиз, яна
- Аввалгилар кейингиларга: «Сизларни биздан афзаллик томонингиз йўқ. Қилган касбингизга яраша
- Айт: «Албатта, Роббим ризқни Ўз бандаларидан кимни хоҳласа ўшанга кенг
- Ўшанда, дарахтни ўрайдиган нарса ўраб турибди.
- У: «Сенга, албатта, сен мен билан бирга сабр қила олмайсан
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

