Surasi Buruj oyati 18 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ﴾
[ البروج: 18]
Фиръавн ва Самуднинг.
Surasi Al-Burooj in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
18. — Фиръавн (ва унинг одамларининг) ҳамда Самуд (қабиласининг хабари келдими?)
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Фиръавн ва Самуднинг
И з о ҳ. Яъни улар кофир бўлганлари сабабли ҳалокатга дучор бўлдилар-ку! Бас, Қуръонга ва Муҳаммад алайҳис-салоту вас-саломга иймон келтирмаганлар ҳам худди ўшалар каби ҳалок бўлурлар!
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Фиръавн ва Самуднинг
Толкование избранного Корана (muntahab)
общин Фараона и самудитов, и узнал ли ты о том, что постигло их за упорство в неверии?
English - Sahih International
[Those of] Pharaoh and Thamud?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Биз улар нима сабабдан тинглаётганларини, улар сени тинглаётганларида ўзаро пичирлашаётганларини,
- Аллоҳдан ўзга илтижо қилаётган нарсалари шафоатга эга бўлмаслар. Магар билган
- Уларни огоҳлантирсанг ҳам, огоҳлантирмасанг ҳам, улар учун барибир, иймонга келмаслар.
- Сизлар Ундан ўзга, ўзингиз ва ота-боболарингиз номлаб олган исмларга, Аллоҳ
- Содиқ (сўз)ни келтирган ва уни тасдиқ қилган эса, ана ўшалар
- Ва ер юзида уларга имконлар беришни, Фиръавн, Ҳомон ва икковининг
- У: «Қани энди сизларга қувватим етса эди ёки мустаҳкам ерга
- У зот: «Сенга амр этганимда сажда қилишингдан нима тўсди?» деди.
- Ёки сизларни қуруқлик ва денгиз зулматларида тўғри йўлга соладиган ҳамда
- Ва каҳфларида уч юз йил қолдилар ва тўққиз йил зиёда
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Buruj with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Buruj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Buruj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.