Surasi Kahf oyati 23 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَا تَقُولَنَّ لِشَيْءٍ إِنِّي فَاعِلٌ ذَٰلِكَ غَدًا﴾
[ الكهف: 23]
Зинҳор бир нарсани: «Буни эртага албатта қилгувчиман», дема.
Surasi Al-Kahf in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
23. Ва бирон нарса ҳақида «Мен албатта эртага қилгувчиман», дея кўрманг.
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Зинҳор бир нарсани: «Буни эртага албатта қилгувчиман», дема
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Зинҳор бир нарсани: «Буни эртага албатта қилгувчиман», дема
Толкование избранного Корана (muntahab)
Никогда не говори заранее о том, что ты собираешься делать или что тебя интересует, просто: "Я это сделаю завтра или в будущем".
English - Sahih International
And never say of anything, "Indeed, I will do that tomorrow,"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Албатта, ичингизда ортда қоладиганлар ҳам бор. Агар сизга мусибат етса,
- Икки жамоа тўқнашган куни сизга мусибат Аллоҳнинг изни билан ва
- Ва кўксиларидаги ғиллу ғашларни чиқариб олдик, остиларидан анҳорлар оқиб турибди.
- Батаҳқиқ, уларнинг кўпларига (азоб) сўз ҳақ бўлди. Бас, улар иймон
- У зот осмонлару ернинг ва иккиси орасидаги нарсаларнинг Роббидир. Ва
- Албатта, Лут ҳам Пайғамбарлардандир.
- Қиёмат қоим бўлмаса керак, деб ўйлайман. Агар Роббимга қайтарилсам ҳам,
- Аллоҳ тўғрисида ёмон гумон қилувчи мунофиқ ва мунофиқалар, мушрик ва
- У ўлим ва ҳаётини сизларнинг қайсиларингиз амалда яхшироқ эканлигингизни синаш
- Зинҳор Аллоҳнинг оятларини ёлғонга чиқарувчилардан бўлма, у ҳолда зиёнкорлардан бўлиб
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.