Surasi An Nur oyati 32 , Uzbek translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Uzbek Translation of the Meanings by Uzbek translation - Alauddin Mansour & Uzbek Мухаммад Содик Muhammad Sodik Muhammad Yusuf & Russian & English - Sahih International : Surasi An Nur oyati 32 in arabic text(The Light).
  
   

﴿وَأَنكِحُوا الْأَيَامَىٰ مِنكُمْ وَالصَّالِحِينَ مِنْ عِبَادِكُمْ وَإِمَائِكُمْ ۚ إِن يَكُونُوا فُقَرَاءَ يُغْنِهِمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ ۗ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ
[ النور: 32]

Ораларингиздаги никоҳсизларни ва қулу чўриларингиздан солиҳларини никоҳлаб қўйинг. Агар фақир бўлсалар, Аллоҳ уларни Ўз фазлидан бой қилур. Аллоҳ (фазли) кенг, ўта билгувчи зотдир.

Surasi An-Nur in Uzbek

Uzbek translation - Alauddin Mansour


32. Ўз ораларингиздаги тул-беваларни ҳамда қул ва чўриларингизни яхшиларини уйлантиринглар. Агар улар камбағал бўлсалар, Аллоҳ уларни Ўз фазлу-карами билан бой-беҳожат қилур. Аллоҳ (фазлу-карами) кенг, билгувчидир.


MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF


Ораларингиздаги никоҳсизларни ва қулу чўриларингиздан солиҳларини никоҳлаб қўйинг. Агар фақир бўлсалар, Аллоҳ уларни Ўз фазлидан бой қилур. Аллоҳ (фазли) кенг, ўта билгувчи зотдир



Russian (Валерия Михайловна Порохова)


Ораларингиздаги никоҳсизларни ва қулу чўриларингиздан солиҳларини никоҳлаб қўйинг. Агар фақир бўлсалар, Аллоҳ уларни Ўз фазлидан бой қилур. Аллоҳ (фазли) кенг, ўта билгувчи зотдир


Толкование избранного Корана (muntahab)

Помогайте людям избежать прелюбодеяния и всего ведущего к этой мерзости. Поэтому соединяйте браком неженатых мужчин и незамужних женщин и праведных из ваших рабов и рабынь. Пусть недостаток не будет причиной, препятствующей браку. Поистине, Аллах дарует надел для хорошей жизни тем, кто желает хранить своё целомудрие. Щедрость Аллаха велика, и не отяготит Его обогащение людей. Ведь Он знает намерения людей, и Его знание объемлет всякую вещь во Вселенной.


English - Sahih International


And marry the unmarried among you and the righteous among your male slaves and female slaves. If they should be poor, Allah will enrich them from His bounty, and Allah is all-Encompassing and Knowing.

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

listen to Verse 32 from An Nur


Ayats from Quran in Uzbek

  1. Ва ҳар бир итоатсиз шайтондан сақлаш учун.
  2. Ва у(малика)ни Аллоҳдан ўзга ибодат қилган нарса тўсди. Албатта, у
  3. Ва тоғларни қозиқ (қилиб қўймадикми?).
  4. У фақат Аллоҳга нисбатан ёлғон уйдирган одам, холос. Биз унга
  5. У Лавҳул- Маҳфуздадир.
  6. Аллоҳ сизга оятларни баён қилур. Ва Аллоҳ ўта билгувчи, ўта
  7. Эй иймон келтирганлар! Набийнинг уйларига кирманг. Магар таомга изн берилганида,
  8. Бирон сура нозил қилинган вақтда улардан: «Бу сиздан кимнинг иймонини
  9. Улар, агар Мадинага қайтиб борсак, албатта азиз хорни ундан чиқарур,
  10. Сен: «Ҳақ келди! Ботил бошлай олмас ва қайтара ҳам олмас»,

Quran Surasi in Uzbek :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download Surasi An Nur with the voice of the most famous Quran reciters :

Surasi An Nur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter An Nur Complete with high quality
Surasi An Nur Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
Surasi An Nur Bandar Balila
Bandar Balila
Surasi An Nur Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
Surasi An Nur Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Surasi An Nur Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Surasi An Nur Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Surasi An Nur Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
Surasi An Nur Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Surasi An Nur Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Surasi An Nur Fares Abbad
Fares Abbad
Surasi An Nur Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Surasi An Nur Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Surasi An Nur Al Hosary
Al Hosary
Surasi An Nur Al-afasi
Mishari Al-afasi
Surasi An Nur Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.