Surasi Baqarah oyati 42 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَا تَلْبِسُوا الْحَقَّ بِالْبَاطِلِ وَتَكْتُمُوا الْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ﴾
[ البقرة: 42]
Ҳақни ботилга аралаштирманг ва ўзингиз билиб туриб ҳақни беркитманг.
Surasi Al-Baqarah in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
42. Ҳақни ботилга аралаштирманглар ва билган ҳолингизда ҳақни беркитманглар.
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Ҳақни ботилга аралаштирманг ва ўзингиз билиб туриб ҳақни беркитманг
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Ҳақни ботилга аралаштирманг ва ўзингиз билиб туриб ҳақни беркитманг
Толкование избранного Корана (muntahab)
И не облекайте ниспосланную Мною Истину для руководства в выдуманную вами ложь. И не скрывайте истину, в том числе и истину Мухаммада, в то время как вы знаете, что она отражает действительность!
English - Sahih International
And do not mix the truth with falsehood or conceal the truth while you know [it].
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- У зот: «Уни ол, қўрқма. Биз уни аввалги ҳолига келтирамиз.
- Амримиз келган пайтда Шуайбга ва у билан бирга иймонга келганларга
- Ўшанда у қавмига: «Тақво қилмайсизми?!
- Сиз бу жойдаги нарсаларда омон ҳолда тарк қилинасизми?!
- Бас, уни Робби жуда яхши қабул қилиб, ниҳоятда гўзал ўстирди
- Улар: «Яҳудий ёки насроний бўлинг, ҳидоят топасиз», дейдилар. Балки: «Иброҳимнинг
- Бу одамлар учун баён ва тақводорлар учун ҳидоят ва мавъизадир.
- Аллоҳ баъзингизни баъзингиздан афзал этган нарсаларни (ҳасад ила) орзу этманг.
- Ва у(Қуръон) тошбўрон қилинган шайтоннинг сўзи эмас.
- Ҳа-а. Мийм.
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

