Surasi Shuara oyati 42 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَّمِنَ الْمُقَرَّبِينَ﴾
[ الشعراء: 42]
У: «Ҳа! У ҳолда сиз, албатта, энг яқинларимдан бўласиз», деди.
Surasi Ash-Shuara in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
42. У: «Ҳа, у ҳолда албатта сизлар менинг яқинларимдан бўлурсизлар», деди.
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
У: «Ҳа! У ҳолда сиз, албатта, энг яқинларимдан бўласиз», деди
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
У: «Ҳа! У ҳолда сиз, албатта, энг яқинларимдан бўласиз», деди
Толкование избранного Корана (muntahab)
Фараон им ответил: "Да, вам будет большая награда, и вы будете из числа моих приближённых и будете обладать богатством и властью".
English - Sahih International
He said, "Yes, and indeed, you will then be of those near [to me]."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Сизларга олдин кофир бўлганларнинг хабари келмадими? Бас, улар ўз ишларининг
- Тонг Роббисидан паноҳ сўрайман.
- Осмонлару ердаги барча кимсалар Роҳманга банда бўлган ҳолларида келурлар.
- Сендан олдин ҳам Пайғамбарлар ёлғончига чиқарилганлар. Бас, улар то нусрат
- У бирор сўз айтмас, магар ҳузурида (фаришта) ҳозиру нозир.
- У(Мусо): « У зот сизнинг Роббингиз ва аввалги ота-боболарингизнинг Роббидир»,
- Саноқли кунлар. Сизлардан ким бемор ёки мусофир бўлса, бас, саноғини
- Бу, албатта, Аллоҳнинг Ўзи ҳақ, албатта, Ундан ўзга илтижо қилаётганлари
- Мана булар–шаҳарларнинг хабарларидан бўлиб, уларни сенга қисса қилаётирмиз. Улардан (ўз
- Батаҳқиқ, Аллоҳ Расулининг тушини ҳақ ила тасдиқлади, албатта, Масжидул Ҳаромга,
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.