Surasi Al Isra oyati 43 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ عَمَّا يَقُولُونَ عُلُوًّا كَبِيرًا﴾
[ الإسراء: 43]
У зот улар айтаётган нарсадан пок ва ниҳоятда олийдир.
Surasi Al-Isra in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
43. (Аллоҳ) улар айтган нарсадан пок ва ниҳоят даражада юксакдир.
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
У зот улар айтаётган нарсадан пок ва ниҳоятда олийдир
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
У зот улар айтаётган нарсадан пок ва ниҳоятда олийдир
Толкование избранного Корана (muntahab)
Отвергаем от Аллаха всё, что не подобает Его величию! Хвала Аллаху! Безупречен Он и превыше Он их ложных утверждений о том, что наряду с Ним существуют и другие боги.
English - Sahih International
Exalted is He and high above what they say by great sublimity.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Мудом уларга ўз Роббилари оятларидан бир оят келса, ундан юз
- Икковларида отилиб турувчи икки булоқ бор.
- Йўқ! Албатта, Биз уларни ўзлари билган нарсадан яратганмиз.
- У зот улар айтаётган нарсадан пок ва ниҳоятда олийдир.
- У: «Токи менга, албатта, ҳузуримга қайта келтиришингиз ҳақида Аллоҳдан васийқа
- Албатта, бу сиз (бўлишида) шубҳа қилиб юрган нарсадир!
- Албатта, дунё ҳаётининг мисоли худди Биз осмондан туширган сувга ўхшайдир.
- Эй иймон келтирганлар! Овозингизни Пайғамбар овозидан юқори кўтарманг ва унга
- Улар: «Албатта, кўзларимиз боғланди, балки биз сеҳрланган қавмдирмиз», дерлар.
- У (огоҳлантгирувчи): «Агар мен сизга сиз ота-бобонгизни (эътиқод) устида топган
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

