Surasi Assaaffat oyati 48 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿وَعِندَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ﴾
[ الصافات: 48]
Олдиларида кўзларини (бегоналардан) тийгувчи шаҳло кўзлилар бордир.
Surasi As-Saaffat in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
48. Яна уларнинг олдиларида кўзларини (бегоналарга қарашдан) тийгувчи,
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Олдиларида кўзларини (бегоналардан) тийгувчи шаҳло кўзлилар бордир
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Олдиларида кўзларини (бегоналардан) тийгувчи шаҳло кўзлилар бордир
Толкование избранного Корана (muntahab)
У этих, искренне поклоняющихся Аллаху, будут в садах благоденствия красивые большеглазые девы, целомудренные, опустившие смиренно глаза, в которых нет запретной страсти и которые смотрят только на своих супругов и не смотрят на других, -
English - Sahih International
And with them will be women limiting [their] glances, with large, [beautiful] eyes,
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Ва дарахтлари бир-бирига киришган бўстонлар.
- Ундан еру осмондаги жонзотлар сўрарлар. У ҳар куни ишдадир.
- Аллоҳ сизларга ўзларингиздан жуфлар қилди ва сизларга жуфтларингиздан болалар ва
- Улар Аллоҳ билан бирга бошқа илоҳ (шерик) қилурлар. Бас, тезда
- Ўшанда, дарахтни ўрайдиган нарса ўраб турибди.
- Бас, Биз уни бемор ҳолида майдонга отдик.
- Раҳим бўлган Роббдан «Салом» сўзи бордир.
- Ҳа-а. Мийм.
- Албатта, сен бундан ғафлатда эдинг. Бас, Биз сенинг пардангни очдик
- Агар бандаларим сендан Мени сўрасалар, Мен, албатта, яқинман. Дуо қилгувчи
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.