Surasi Anam oyati 53 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿وَكَذَٰلِكَ فَتَنَّا بَعْضَهُم بِبَعْضٍ لِّيَقُولُوا أَهَٰؤُلَاءِ مَنَّ اللَّهُ عَلَيْهِم مِّن بَيْنِنَا ۗ أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَعْلَمَ بِالشَّاكِرِينَ﴾
[ الأنعام: 53]
«Орамиздан Аллоҳ неъмат берганлар шуларми?» дейишлари учун шундай қилиб, баъзиларини баъзилари ила синадик. Аллоҳнинг Ўзи шукр қилувчиларни яхши билгувчи эмасми?
(Демак, бойларнинг бой, камбағалларнинг камбағал бўлиши синов экан. Синов бўлганда ҳам, бирларини бошқалари билан синаш экан. Бой шукр қиладими, йўқми–синалади. Камбағал ҳам сабр қиладими, йўқми–синалади. Айниқса, бойлар кўпроқ синалади.)
Surasi Al-Anam in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
53. «Бизларнинг орамиздан ана ўшаларга Аллоҳ инъом қилган эмишми?», дейишлари учун уларнинг баъзиларини баьзилари билан ана шундай имтиҳон қилдик. Ахир шукр қилгувчиларни Аллоҳ яхшироқ билгувчи эмас-ми?!
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
«Орамиздан Аллоҳ неъмат берганлар шуларми?» дейишлари учун шундай қилиб, баъзиларини баъзилари ила синадик. Аллоҳнинг Ўзи шукр қилувчиларни яхши билгувчи эмасми? (Демак, бойларнинг бой, камбағалларнинг камбағал бўлиши синов экан. Синов бўлганда ҳам, бирларини бошқалари билан синаш экан. Бой шукр қиладими, йўқми–синалади. Камбағал ҳам сабр қиладими, йўқми–синалади. Айниқса, бойлар кўпроқ синалади)
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
«Орамиздан Аллоҳ неъмат берганлар шуларми?» дейишлари учун шундай қилиб, баъзиларини баъзилари ила синадик. Аллоҳнинг Ўзи шукр қилувчиларни яхши билгувчи эмасми? (Демак, бойларнинг бой, камбағалларнинг камбағал бўлиши синов экан. Синов бўлганда ҳам, бирларини бошқалари билан синаш экан. Бой шукр қиладими, йўқми–синалади. Камбағал ҳам сабр қиладими, йўқми–синалади. Айниқса, бойлар кўпроқ синалади)
Толкование избранного Корана (muntahab)
Мы подвергли этих несправедливых, высокомерных неверующих Своему испытанию, показывая, насколько слабые и беспомощные верующие опередили их на пути к исламу. Поэтому эти высокомерные неправедные говорят с насмешкой и недовольством: "Неужели эти бедные - те, которым Аллах даровал Свою милость, обещанную им Мухаммадом?" Эти бедные знают о благорасположении к ним Аллаха, который вывел их на путь веры, и они Ему благодарны. Аллах лучше всех знает, кто Ему благодарен за милости и благоволение!
English - Sahih International
And thus We have tried some of them through others that the disbelievers might say, "Is it these whom Allah has favored among us?" Is not Allah most knowing of those who are grateful?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Дарҳақиқат, Биз Қуръонни зикр учун осон қилдик. Бас, зикр қилувчи
- Куфр келтирган ва Аллоҳнинг йўлидан тўсганларга фасод қилганлари учун азоб
- «Уни тобутга сол, уни эса, дарёга ташла. Дарё уни соҳилга
- Ахир қиёмат куни золимларга, касб қилиб юрган нарсангизни тотиб кўринг,
- Бас, у(Мусо) Роббига: «Албатта, анавилар жиноятчи қавмдир», деб дуо қилди.
- У: «Сиз мени маломат қилган эдингиз. Ҳа, мен ундан нафсини
- Агар сен мени ўлдириш учун қўл кўтарсанг, мен сени ўлдириш
- Набий хотинларидан баъзисига сир гап айтган эди. Бас, у(сир)дан хабар
- Қиёмат қоим бўлмаса керак, деб ўйлайман. Агар Роббимга қайтарилсам ҳам,
- Сўнгра жазо ёки мукофоти тўлиқ берилар», деб.
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Anam with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Anam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.