Surasi Assaaffat oyati 54 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ﴾
[ الصافات: 54]
Сизлар ҳам қараяпсизларми?» деди.
Surasi As-Saaffat in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
54. (Сўзлагувчи ҳаёти дунёда Охиратни инкор қилган дўсти ҳақидаги ҳикояни тугатгач, жаннатдаги биродарларига): Сизлар (ҳам мен билан бирга ўша дўстимнинг дўзахдаги ҳоли нима бўлганига) қарагувчимисизлар?», деди.
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Сизлар ҳам қараяпсизларми?» деди
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Сизлар ҳам қараяпсизларми?» деди
Толкование избранного Корана (muntahab)
Затем тот верующий, который расскажет об этом, спросит своих товарищей: "О вы, обитатели рая, видите ли вы обитателей ада, ибо я хочу посмотреть на своего товарища?"
English - Sahih International
He will say, "Would you [care to] look?"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Қаердан чиқсанг ҳам, юзингни Масжидул Ҳаром томон бур. Ва, албатта,
- У Арш эгаси ҳамда қадри улуғ зотдир.
- Йўқ! Чунки, у Бизнинг оятларимизга саркаш эди.
- Албатта, мўминлар биродардирлар, бас, икки биродарингиз ўртасини ислоҳ қилинг, Аллоҳга
- Яҳудий бўлганларга уларнинг зулми, Аллоҳнинг йўлидан кўп тўсганлари учун ўзларига
- Аллоҳ осмонлару ердаги нарсалар Уники бўлган зотдир. Кофирлар ҳолига шиддатли
- Агар ҳар бир зулм қилган жонга ер юзидаги ҳамма нарса
- Ана ўшалар Роббилари оятларига ва унга рўбарў келишга куфр келтирганлардир.
- Сендан хамр ва қимор ҳақида сўрарлар. Сен: «Иккисида катта гуноҳ
- Хотинини ва ака-укасини ҳам,
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.