Surasi Ahzab oyati 65 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۖ لَّا يَجِدُونَ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا﴾
[ الأحزاب: 65]
Улар унда абадий бардавом қолурлар. На бир дўст ва на бир ёрдамчи топа олмаслар.
Surasi Al-Ahzab in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
65. Улар на бирон дўст ва на бирон ёрдамчи топмаган ҳолларида у жойда мангу қолурлар.
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Улар унда абадий бардавом қолурлар. На бир дўст ва на бир ёрдамчи топа олмаслар
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Улар унда абадий бардавом қолурлар. На бир дўст ва на бир ёрдамчи топа олмаслар
Толкование избранного Корана (muntahab)
где они вечно пребудут и из которого никогда не выйдут. Не найдут они себе ни покровителя, ни защитника,-
English - Sahih International
Abiding therein forever, they will not find a protector or a helper.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- У: «Омон бўл. Энди Роббимдан сени мағфират қилишини сўрайман. Албатта,
- У(дарахт)нинг ҳузурида маъво жаннати бор.
- Уларни менга қайтаринг!» деди. Сўнгра уларнинг оёқ ва бўйинларини «силай»
- Биз Мусога ва унинг биродарига: «Икковингиз қавмингиз учун Мисрда уйлар
- Бас, уни кўтариб қавмига олиб келди. Улар: «Эй Марям, сен
- Батаҳқиқ, Биз Мусони Ўз оятларимиз ва очиқ ҳужжат ила юбордик.
- Ва қачонки дудга пуфланса.
- «Эй ўғилчам, албатта, у(амал) агар ачитқининг бир дона уруғича бўлсаю
- Албатта, иймон келтирганларидан кейин куфр келтирганлар, сўнгра иймон келтириб яна
- Бас, Аллоҳ бизга марҳамат қилди ва бизни дўзах азобидан сақлади.
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Ahzab with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Ahzab mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ahzab Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.